Английский - русский
Перевод слова Clarify
Вариант перевода Пояснить

Примеры в контексте "Clarify - Пояснить"

Примеры: Clarify - Пояснить
In addition, please clarify how the State party enforces minimum wage regulations. Кроме того, просьба пояснить, каким образом государство-участник обеспечивает соблюдение правил, регламентирующих минимальную заработную плату.
Please clarify whether the commissions can carry out unannounced visits. Просьба пояснить, могут ли эти комиссии совершать посещения без предварительного уведомления.
This solution would greatly simplify the rules and clarify their use for every user. Это решение позволило бы в значительной мере упростить правила и пояснить всем пользователям, как их следует применять.
Please clarify how Lebanese legislation meets this requirement. Просьба пояснить, как в ливанском законодательстве учитывается это требование.
Please clarify who conducts, undergoes, monitors and evaluates such programmes. Просьба пояснить, кто проводит такие программы, в них участвует, контролирует и оценивает их.
Please clarify whether documented migrant workers have the right to establish associations and trade unions. Просьба пояснить, вправе ли трудящиеся-мигранты, имеющие документы, создавать ассоциации и профсоюзы.
He proposed an amendment to the effect that the commentary should clarify the matter "where appropriate". В связи с этим оратор предлагает поправку в отношении того, что в комментарии следует пояснить этот вопрос "в надлежащих случаях".
Please clarify how the State party guarantees the right of access to cultural life for all. Просьба пояснить, каким образом государство-участник гарантирует право доступа к культурной жизни для всех.
The UNDAF guidelines could be amended to emphasize synchronization and clarify that there is no such requirement for five-year duration. Эти руководящие принципы РПООНПР можно было бы скорректировать, чтобы отразить необходимость синхронизации и пояснить, что пятилетний срок не является обязательным требованием.
Please also clarify the nature of such cases and their outcomes, including compensation paid to individual employees. Просьба пояснить также характер таких дел и результаты их рассмотрения, в частности сообщить о выплате компенсации отдельным работникам.
Please clarify how the poverty line is determined and where it currently stands in relation to the cost of living. Просьба пояснить, как определяется черта бедности и на каком уровне она находится в настоящее время в соотношении со стоимостью жизни.
Please clarify the legal framework and safeguards in place concerning involuntary hospitalization and the use of involuntary medical treatment, including electroconvulsive therapy. Просьба пояснить, какие имеются правовые основы и гарантии, обеспечивающие защиту от недобровольной госпитализации и применения недобровольного лечения в медицинских учреждениях, включая электроконвульсивную терапию.
Please also clarify the situation of adult asylum seekers and their right to access health care. Просьба также пояснить, каково положение совершеннолетних просителей убежища и имеют ли они право на доступ к медицинскому обслуживанию.
Please clarify what measures have been taken to facilitate women's access to the Foreign Service (para. 124). Просьба пояснить, какие были приняты меры, чтобы облегчить для женщин доступ к дипломатической службе (пункт 124).
Please indicate the status of the bill and clarify whether it embodies the principle of equal pay for work of equal value. Просьба сообщить о статусе этого законопроекта и пояснить, основан ли он на принципе равной оплаты за равноценный труд.
Please clarify the mandate and terms of the National Referral System (paras. 86 and 87). Просьба пояснить полномочия и круг ведения Национальной системы помощи (пункты 86 и 87).
Please clarify how this provision has been implemented and especially how the Convention has become part of the domestic legal system. Просьба пояснить, как выполняется это положение и, особенно, стала ли Конвенция частью национальной правовой системы.
Please clarify how these com-port with the obligations under the Convention. Просьба пояснить, как это соответствует обязательствам государства-участника по Конвенции.
It should also clarify whether a specialized unit had been established in the police force to combat violence. Следует также пояснить, было ли создано в полицейских силах специальное подразделение для борьбы с насилием.
Could the delegation clarify the meaning of that statement? В связи с этим он просит делегацию пояснить смысл этого утверждения.
In particular, please clarify what rules govern such searches and any new cases regarding this issue. В частности, просьба пояснить, какими правилами регулируются такие досмотры, и представить информацию о любых новых случаях, имеющих отношение к данной теме.
The Secretariat should also clarify the link made in its responses between the investigation into the eight staff members and the Yakovlev case. Секретариату следует пояснить связь, которая проводится в его ответах между расследованием дел восьми сотрудников и делом Яковлева.
Please clarify whether that provision remains in force, and if so, specify the steps and timeline envisaged to eliminate it. Просьба пояснить, продолжает ли действовать такое положение, и в случае утвердительного ответа сообщите о мерах и сроках, предусмотренных для его исключения из Уголовного кодекса.
Please clarify whether public campaigns have been conducted using formats accessible to women with disabilities. Просьба пояснить, проводились ли общественные кампании с использованием форматов, доступных для женщин с ограниченными возможностями.
You'd better clarify that point, and right now. Тебе лучше пояснить это, и немедленно.