Английский - русский
Перевод слова Clarify
Вариант перевода Выяснить

Примеры в контексте "Clarify - Выяснить"

Примеры: Clarify - Выяснить
The analysis will also help clarify the issue of the possible timeframe for the ratification of the Convention. Анализ позволит также выяснить вопрос о возможных сроках ратификации Конвенции.
The Working Group felt that further wide-ranging dialogues with the agencies would clarify how they could contribute towards making the right to development more operational. Рабочая группа считает, что продолжение глобального диалога с учреждениями поможет выяснить, какой вклад они могли бы внести для того, чтобы придать более практический характер праву на развитие.
We recommend that the UNFCCC clarify with United Nations Headquarters its authority for the establishment of posts. Мы рекомендуем РКИКООН выяснить с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций свои полномочия в отношении учреждения должностей.
Please clarify if you need a visa for your visit to Hungary. Просьба выяснить, необходима ли вам виза для поездки в Венгрию.
This means that the Government should also clarify the fate of ethnic Serbs who went missing during the war. Это означает, что правительству следует также выяснить судьбу этнических сербов, пропавших без вести во время войны.
The Secretariat should clarify whether those persons were performing purely technical and operational functions funded through voluntary contributions. Секретариат должен выяснить, выполняли ли эти лица чисто технические или оперативные функции, финансируемые за счет добровольных взносов.
A discussion on that topic would help shape the Committee's position and would clarify what information it needed. Дискуссия по этой теме могла бы помочь Комитету сформулировать свою позицию и выяснить, в какой информации он нуждается.
Prior to the interrogation, the investigator must clarify details regarding the identity of the person interrogated. Перед допросом следователь должен выяснить данные о личности допрашиваемого.
At this point, I think it would be very useful if we could clarify the exact nature of those agreed conclusions. В данный момент, мне кажется, было бы очень полезно, если бы нам удалось выяснить конкретный характер этих согласованных выводов.
The authorities should make a concerted effort to discover the whereabouts of clandestine graves and, in particular, clarify whether missing persons were indeed dead or had disappeared. Органам власти необходимо предпринять согласованные усилия по обнаружению мест тайных захоронений и, в частности, выяснить, что случилось с пропавшими без вести лицами: погибли ли они или исчезли.
The authors of this allegation did not make possible an independent investigation to check the veracity behind such a horrible claim and clarify its circumstances. Заявившие об этом лица не дали возможности провести независимое расследование, чтобы убедиться в правдивости столь ужасающего утверждения и выяснить обстоятельства случившегося.
Morocco must release all the Sahrawi political prisoners in its custody, clarify the situation of the many hundreds of missing Saharans, and destroy the "wall of shame" that had been segregating the Sahrawi people for more than 30 years. Марокко должно освободить всех сахарских политических заключенных, содержащихся под стражей, выяснить ситуацию в отношении многих сотен жителей Сахары, пропавших без вести, и разрушить "стену позора", которая разделяла сахарский народ на протяжении более 30 лет.
A person can be evicted for the period of 10 days during which the threatened person should clarify, with the assistance from the part of an intervention centre, what further possible steps he/she is to take. Лицо может быть выселено на срок в десять дней, в течение которого столкнувшееся с угрозой лицо должно выяснить с помощью сотрудников центра по вмешательству, какие дальнейшие шаги ему надлежит предпринять.
The Secretariat should, moreover, clarify the basis for the payment made by the Administration to the IMIS contractor as a compensation for delays attributed to the United Nations. Кроме того, Секретариату следует выяснить, на каких основаниях Администрация произвела выплату подрядчику, с которым заключен контракт на внедрение ИМИС, в качестве компенсации за задержки, отнесенные на счет Организации Объединенных Наций.
The Working Group attempted to: (a) clarify the scope of the topic to the extent possible; and (b) identify issues which should be studied in the context of the topic. Рабочая группа попыталась: а) выяснить, насколько это возможно, сферу охвата темы; и Ь) выявить вопросы, которые должны быть исследованы в рамках темы.
We suggest that before we take any action on this draft resolution, the Secretariat should clarify the points I have raised and all delegations should be given more time to reflect on the Secretariat's answers. Поэтому до принятия какого-либо решения по этой резолюции мы предлагаем Секретариату выяснить поднятые мной вопросы, а делегациям дать больше времени, чтобы подумать над ответами.
(d) Clarify issues related to certification of forest products from sustainably managed forests; выяснить вопросы, касающиеся сертификации лесной продукции, получаемой на основе устойчивого лесопользования;
(b) Clarify the theories on the mechanism of whiplash injury in order to identify which of them better reflects reality; Ь) выяснить теоретические основы механизма хлыстовой травмы для определения метода, который лучше всего отражает реальные условия;
It's time we clarify this. Пришло время все выяснить.
The senior editor writes "clarify" after one paragraph and crosses out another entirely. Возможно, в отношении одного абзаца старший редактор напишет "выяснить", а другой абзац вычеркнет целиком.
We are still struggling, in spite of the time that has elapsed, to fully clarify the facts and punish the culprits. Несмотря на то, что с тех пор прошло много времени, мы все еще пытаемся выяснить все факты и наказать преступников.
Independence of auditors According to the Viénot II Report, the Audit Committee should clarify all possible risks of conflicts of interest between the "stricto sensu" auditing work and the consulting services provided by auditors. Согласно докладу "Вьено-II" Комитет по аудиту должен выяснить все возможные риски возникновения конфликта интересов при проведении аудиторами сугубо аудиторской работы и оказании ими консалтинговых услуг.
Such a survey would clarify individual and mass transportation demands, public travel habits and the correlation of regional, suburban and urban transportation. Такое обследование позволило бы выяснить индивидуальный и коллективный спрос на транспортные услуги, привычки, которые выработались у людей, пользующихся общественным транспортном, и связь между региональными, пригородными и городскими перевозками.
And the best way to find out is to actually try to make some contacts and clarify situations. И лучший способ ее выяснить - практически попытаться наладить определенные контакты и прояснить ситуацию.
It was noted that in difficult economic times, multilateral and bilateral aid reviews would clarify which organizations had the best track record in delivery, results and impact. Было отмечено, что в трудные экономические времена проведение многосторонних и двусторонних обзоров, посвященных процессу оказания помощи, позволило бы четко выяснить, какие организации наилучшим образом зарекомендовали себя в плане эффективности, результативности своей деятельности и получения реальной отдачи от нее.