He is therefore dehumanizing the natives and at the same time questioning their capacity to understand and accept Christianity. |
Таким образом он лишает аборигенов статуса человека и одновременно подвергает сомнению их способность понять и принять христианство. |
This so-called business... used catchwords like democracy, race, religious liberty and Christianity as a bait for the masses. |
Этот так называемый бизнес... использовал ключевые слова, такие как демократия, соревнование, свобода религии и христианство как приманку для масс. |
Their son who lived at the bank of Macacao was converted into Christianity with the name of Mariano. |
Их сын, который жил на берегу Масасао, был обращен в христианство с именем Мариано. |
They rejected Christianity and worshipped their own saints, envisioning a parallel dimension called The Fourth World, essentially their version of Heaven. |
Они отвергли христианство и поклонялись своим собственным святым, представляя собой параллельное измерение под названием «Четвёртая Вселенная», которая, по существу, являлась их версией Небес. |
Christianity arrived in Japan in 1549 with the Jesuit missionary Francis Xavier. |
Христианство появилось в Японии в 1549 году вместе с миссионером-иезуитом святым Франциском Ксаверием. |
During the Crusades, pagans and heretics who would not convert to Christianity were murdered. |
Во времена крестовых походов «язычники» и «еретики», не пожелавшие обратиться в христианство, были убиты. |
Jesus passionately wanted, that the patrimonial jack of Kumirs - Ruriks has accepted Christianity, thus, not overlooking ancestor Kubera. |
Иисус страстно хотел, чтобы родовое гнездо Кумиров-Рюриковичей приняло христианство, при этом, не забывая своего предка Куберу. |
In 988-989 the Kiev Prince Vladimir has addressed in Christianity. |
В 988 - 989 годах киевский князь Владимир обратился в христианство. |
Emperor Constantine has issued the decree according to which the Christianity began one of the state religions in the Roman and Byzantium Empires. |
Император Константин издал указ, в соответствии с которым христианство стало одной из государственных религий в Римской и Византийской империях. |
Dominating religions of mankind of steel, so-called, Abraham religions is Judaism, Christianity and an Islam. |
Доминирующими религиями человечества стали, так называемые, авраамические религии - иудаизм, христианство и ислам. |
At the same time it was the last pagan state of Europe which accepted Christianity only at the end of the Middle Ages. |
В то же время это было последнее языческое государство Европы, лишь в конце средних веков принявшее христианство. |
This time they brought Christianity to the Frisian lands and built a church in Utrecht. |
На этот раз франки принесли христианство на фризские земли и построили церковь в Утрехте. |
Christianity sees Jesus Christ as the God-man-The Son of God and the Son of Man. |
Христианство же видит Иисуса Христа как Богочеловека - Сына Божьего и Сына Человеческого. |
Christianity in Kosovo has a long-standing tradition dating to the Roman Empire. |
Христианство в Косове ведёт свою долгую историю с времён Римской империи. |
Early Christianity arrived in the 2nd century and soon gained converts in the towns and among slaves. |
Христианство пришло в Северную Африку во II веке и быстро приобрело популярность в городах и среди рабов. |
Christianity is the main religion, but ancestor worship is still practised. |
Наиболее распространённая религия - христианство, хотя до сих пор практикуется и культ предков. |
He converted to Christianity and changed his name to Dom Manuel. |
Он перешёл в христианство и сменил имя на Дом Мануэль. |
There are two major religions in Eritrea, Christianity and Islam. |
Две преобладающие религии в Эритрее - это христианство и ислам. |
A condition of their marriage was Edwin's conversion to Christianity and the acceptance of Paulinus's mission to convert the Northumbrians. |
Условием их брака было обращение Эдвина в христианство и принятие миссионера Паулина при нортумбрийском дворе. |
Jaruman, working (according to Bede) with great discretion, toured Essex, negotiated with local magnates, and soon restored Christianity. |
Яруман, согласно св.Беде, с великой осторожностью объехал Эссекс, переговорил с местными магнатами и вскоре восстановил христианство. |
It was in Florida that he experienced a conversion to evangelical Christianity and considered resigning from the Army to become a minister. |
Именно во Флориде он перешёл в евангелическое христианство и уволился из армии, чтобы стать священником. |
The Politics of Jesus was ranked by the evangelical publication Christianity Today as the fifth most important Christian book of the 20th century. |
«Политика Иисуса» была представлена евангельским издательством «Христианство сегодня» в числе пяти наиважнейших христианских книг двадцатого века. |
As they left office, Diocletian and Maximian probably imagined Christianity to be in its last throes. |
Оставляя власть, Диоклетиан и Максимиан предполагали, что оставляют христианство в агонии. |
Throughout this period, foreign missionaries also made many new converts to Christianity. |
В этот период зарубежные миссионеры также обратили в христианство многих местных жителей. |
God and Christianity constituted the intellectual centre of his writings, from which he drew inspiration. |
Бог и Христианство являют собой интеллектуальный центр его произведений, источник вдохновения для художника. |