| He is therefore dehumanizing the natives and at the same time questioning their capacity to understand and accept Christianity. | Таким образом он лишает аборигенов статуса человека и одновременно подвергает сомнению их способность понять и принять христианство. |
| This so-called business... used catchwords like democracy, race, religious liberty and Christianity as a bait for the masses. | Этот так называемый бизнес... использовал ключевые слова, такие как демократия, соревнование, свобода религии и христианство как приманку для масс. |
| Their son who lived at the bank of Macacao was converted into Christianity with the name of Mariano. | Их сын, который жил на берегу Масасао, был обращен в христианство с именем Мариано. |
| They rejected Christianity and worshipped their own saints, envisioning a parallel dimension called The Fourth World, essentially their version of Heaven. | Они отвергли христианство и поклонялись своим собственным святым, представляя собой параллельное измерение под названием «Четвёртая Вселенная», которая, по существу, являлась их версией Небес. |
| Christianity arrived in Japan in 1549 with the Jesuit missionary Francis Xavier. | Христианство появилось в Японии в 1549 году вместе с миссионером-иезуитом святым Франциском Ксаверием. |
| During the Crusades, pagans and heretics who would not convert to Christianity were murdered. | Во времена крестовых походов «язычники» и «еретики», не пожелавшие обратиться в христианство, были убиты. |
| Jesus passionately wanted, that the patrimonial jack of Kumirs - Ruriks has accepted Christianity, thus, not overlooking ancestor Kubera. | Иисус страстно хотел, чтобы родовое гнездо Кумиров-Рюриковичей приняло христианство, при этом, не забывая своего предка Куберу. |
| In 988-989 the Kiev Prince Vladimir has addressed in Christianity. | В 988 - 989 годах киевский князь Владимир обратился в христианство. |
| Emperor Constantine has issued the decree according to which the Christianity began one of the state religions in the Roman and Byzantium Empires. | Император Константин издал указ, в соответствии с которым христианство стало одной из государственных религий в Римской и Византийской империях. |
| Dominating religions of mankind of steel, so-called, Abraham religions is Judaism, Christianity and an Islam. | Доминирующими религиями человечества стали, так называемые, авраамические религии - иудаизм, христианство и ислам. |
| At the same time it was the last pagan state of Europe which accepted Christianity only at the end of the Middle Ages. | В то же время это было последнее языческое государство Европы, лишь в конце средних веков принявшее христианство. |
| This time they brought Christianity to the Frisian lands and built a church in Utrecht. | На этот раз франки принесли христианство на фризские земли и построили церковь в Утрехте. |
| Christianity sees Jesus Christ as the God-man-The Son of God and the Son of Man. | Христианство же видит Иисуса Христа как Богочеловека - Сына Божьего и Сына Человеческого. |
| Christianity in Kosovo has a long-standing tradition dating to the Roman Empire. | Христианство в Косове ведёт свою долгую историю с времён Римской империи. |
| Early Christianity arrived in the 2nd century and soon gained converts in the towns and among slaves. | Христианство пришло в Северную Африку во II веке и быстро приобрело популярность в городах и среди рабов. |
| Christianity is the main religion, but ancestor worship is still practised. | Наиболее распространённая религия - христианство, хотя до сих пор практикуется и культ предков. |
| He converted to Christianity and changed his name to Dom Manuel. | Он перешёл в христианство и сменил имя на Дом Мануэль. |
| There are two major religions in Eritrea, Christianity and Islam. | Две преобладающие религии в Эритрее - это христианство и ислам. |
| A condition of their marriage was Edwin's conversion to Christianity and the acceptance of Paulinus's mission to convert the Northumbrians. | Условием их брака было обращение Эдвина в христианство и принятие миссионера Паулина при нортумбрийском дворе. |
| Jaruman, working (according to Bede) with great discretion, toured Essex, negotiated with local magnates, and soon restored Christianity. | Яруман, согласно св.Беде, с великой осторожностью объехал Эссекс, переговорил с местными магнатами и вскоре восстановил христианство. |
| It was in Florida that he experienced a conversion to evangelical Christianity and considered resigning from the Army to become a minister. | Именно во Флориде он перешёл в евангелическое христианство и уволился из армии, чтобы стать священником. |
| The Politics of Jesus was ranked by the evangelical publication Christianity Today as the fifth most important Christian book of the 20th century. | «Политика Иисуса» была представлена евангельским издательством «Христианство сегодня» в числе пяти наиважнейших христианских книг двадцатого века. |
| As they left office, Diocletian and Maximian probably imagined Christianity to be in its last throes. | Оставляя власть, Диоклетиан и Максимиан предполагали, что оставляют христианство в агонии. |
| Throughout this period, foreign missionaries also made many new converts to Christianity. | В этот период зарубежные миссионеры также обратили в христианство многих местных жителей. |
| God and Christianity constituted the intellectual centre of his writings, from which he drew inspiration. | Бог и Христианство являют собой интеллектуальный центр его произведений, источник вдохновения для художника. |