It's unclear whether they were commentators or followers of Christianity. |
Неизвестно, поддерживала ли она язычников или христиан. |
Successive Roman Emperors from Nero onwards persecuted Christianity. |
Римские императоры, правившие после Нерона, преследовали христиан. |
These include the religious events associated with Islam, Hinduism and Christianity. |
К ним относятся религиозные праздники и обряды мусульман, индуистов и христиан. |
The Philippines has long held that the Holy City of Jerusalem is the sacred treasure of the faithful of Christianity, Islam and Judaism. |
Филиппины давно придерживаются той точки зрения, что Священный город Иерусалим является святыней правоверных христиан, мусульман и иудеев. |
It noted a number of cases where people suffered from violence and discrimination, especially women of minority religions, including Hinduism and Christianity. |
Он отметил ряд случаев, когда население страдает от насилия и дискриминации, особенно женщины, относящиеся к религиозным меньшинствам, включая индуистов и христиан. |
The Committee is concerned that the State party discriminates against religious communities other than those belonging to Islam, Christianity, Judaism and Zoroastrianism, which seriously and negatively affects the people's enjoyment of economic, social and cultural rights. |
Комитет обеспокоен тем, что государство-участник подвергает дискриминации мусульман, христиан, иудеев и зороастрийцев, а также другие религиозные общины, что серьезно и негативно сказывается на процессе осуществления населением его экономических, социальных и культурных прав. |
In respect to religious freedom, in accordance with Article 1, Guyana is a secular state in a multi-religious society, including Christianity, Hinduism, Islam, Rastafarianism, Bahai's, Kali Mai's and traditional spiritualists. |
Что касается религиозной свободы, то, согласно статье 1, Гайана является светским государством при наличии многорелигиозного общества, включающего христиан, индуистов, мусульман, растаман, бехаистов, последователей кали маи и традиционных спиритуалистов. |
Thus, first indigenous peoples were forced to accept the divisions within Christianity which meant nothing to them (they were made 'Anglicans'), and then they were punished for it. |
Таким образом, коренное население сначала вынудили признать существующие различия среди христиан, которые ничего не означали для них (их превратили в «англиканцев»), а затем их наказали за это. |
Three times during the Marzpanic period, Iranian kings launched persecutions against Christianity in Armenia. |
За время правления марзпанов персидские шахи трижды начинали гонения против христиан в Армении. |
The yellow Y-shape represents the light of the gospel going through the pattern of the islands in the Pacific Ocean (approximately 83% of the people of Vanuatu profess Christianity). |
Жёлтая У-образная фигура символизирует свет Евангелия, освещающий острова Тихого океана (в Вануату около 90 % христиан). |
On 7 July, it was reported that an illustration in a scientific periodical meant to illustrate an article on cloning was stirring furor in Palestinian Christian circles, which stated that it was an insult to Christianity. |
7 июля поступило сообщение о том, что иллюстрация к статье о клонировании в одном из научных периодических изданий вызвала гнев в палестинских христианских кругах, которые заявили, что она оскорбляет чувства христиан. |
Today, while Buddhism is the religion practised by the majority of the Thai people, there are also thriving communities of Thai people who practise Islam, Christianity, Hinduism, Confucianism and Sikhism. |
Несмотря на то, что большинство тайцев сегодня исповедуют буддизм, в стране процветают тайские общины мусульман, христиан, индуистов, конфуцианцев и сикхов. |
That is why no person shall be prosecuted merely for holding a belief, Christianity included, unless that person has committed an offence against the law, in which case that person is issued an order of culpability and indictment and is then tried in court. |
Именно по этой причине ни один человек не преследуется лишь за его взгляды, включая христиан, если только этот человек не совершил правонарушения, в связи с которыми ему предъявляется обвинение и обвинительный акт, после чего его дело разбирается в суде. |
In the past 9 years, 4 social films about Christianity have been produced and screened through the cooperation of Christian and Muslim film and art groups. These were titled, Baniz Ally, Sacred Mary, The Son of Mary, and Encounter. |
За последние 9 лет было снято и показано 4 научно-популярных фильма про христиан при сотрудничестве с мусульманскими и христианскими группами кино и искусства со следующими названиями: "Баниз Али", "Святая Мэри", "Сын Марии" и "Встреча". |
WHEN THE JEWS KEPT FIGHTING AGAINST ROME WHAT HAD BEEN AN UMBRELLA OF SAFETY UNDER JUDAISM BECOMES A LIGHTNING ROD TO CHRISTIANITY |
Когда евреи продолжали сражаться против Рима, то, что было покровом безопасности в рамках иудаизма, стало факелом для христиан. |
The Government seems to equate Christianity with the traditional ethnic Christian communities in Iran. |
Правительство, по-видимому, ставит знак равенства между христианами и традиционными общинами этнических христиан в Иране. |
At least 12 Christians and converts to Christianity from Islam were prosecuted on charges of breaching Ordinance 06-03, promulgated in February 2006, regulating faiths other than Islam. |
Не менее 12 христиан и принявших христианство мусульман подверглись уголовному преследованию за нарушение Указа Nº 06-03, изданного в феврале 2006 года и регламентирующего все религии и верования за исключением ислама. |
Mosul had the highest proportion of Assyrian Christians of all the Iraqi cities outside of the Kurdish region, and contains several interesting old churches, some of which originally date back to the early centuries of Christianity. |
Церкви и монастыри Мосул имел самый высокий процент ассирийских христиан среди всех иракских городов за пределами курдского региона и сохранил несколько старинных церквей, некоторые из которых восходят к первым векам христианства. |
The nature of the walled city, the former pillar of the Palestinian economy and religion and the centre also for Christianity and Judaism, was being altered, eroding accessibility for Palestinian Muslims and Christians. |
Характер обнесенного стеной города - бывшего столпа палестинской экономики и религии, а также центра христианства и иудаизма - претерпевает изменения, которые сокращают доступ туда палестинских мусульман и христиан. |
Moreover, the Council of State has issued a number of recent rulings recognizing the right of Christians who convert to Islam and then revert to Christianity to register their faith as Christian on their identity documents. |
Кроме того, недавно Государственный совет принял ряд решений, признающих право христиан, которые переходят в ислам, а затем вновь обращаются в христианство, регистрироваться в качестве христиан в своих удостоверениях личности. |
In a letter addressed to the Government in 1994, the Special Rapporteur expressed concern that Christianity was allegedly banned and Christians were reportedly ill-treated, and that some Christians were reported to have been expelled in 1993 and to have sought refuge in Nepal. |
В письме в адрес правительства в 1994 году Специальный докладчик высказал обеспокоенность по поводу того, что по имеющейся информации христианство запрещено и что к христианам плохо относятся и что определенное количество христиан были высланы в 1993 году и им пришлось искать убежища в Непале. |
To hurl defiance at Christianity and Christians... |
оскорбляющие Христианскую церковь и христиан. |
In July the Supreme Administrative Court agreed to hear the appeal of Coptic converts to Islam who were seeking to legally revert back to Christianity. |
В июле Верховный административный суд дал согласие заслушать обращение коптских христиан, обратившихся в ислам, которые теперь искали законных путей снова вернуться в христианскую церковь. |
In August, a prominent local Hindu leader and four of his associates who campaigned against conversion to Christianity were killed in the state of Orissa, sparking two months of attacks against Christian minorities. |
В августе в штате Орисса был убит видный лидер местной индуистской общины и четверо его последователей, боровшиеся против обращения в христианство. Это привело к нападениям на христиан, длившимся на протяжении двух месяцев. |
Since most Christians today subscribe to the doctrines established by the Nicene Creed, modern Christian theologians tend to regard the early debates as a unified orthodox position (see also Proto-orthodox Christianity and Palaeo-orthodoxy) against a minority of heretics. |
Поскольку большинство христиан сегодня согласны с учением Никейского символа веры, современные христианские богословы склонны считать, что споры в ранней церкви отражали конфликт единой ортодоксальной позиции (см. также прото-ортодоксия и палео-ортодоксия) с еретическим меньшинством. |