Christianity has been a worldwide belief For 2,000 years. |
Христианство было мировой религией на протяжении 2 тысяч лет. |
Other religions including Christianity and Hinduism are also practiced freely in Indonesia. |
Жители Индонезии также свободно исповедуют другие религии, включая христианство и индуизм. |
In Suriname there are various religions, e.g. Islam, Hinduism, Christianity and Judaism. |
В Суринаме существуют различные религии, например ислам, индуизм, христианство и иудаизм. |
Looking at the largest religious groups (depending on the number) the main religions are: Islam, Hinduism and Christianity. |
Если ориентироваться на крупнейшие религиозные группы (в зависимости от их численности), то основными вероисповеданиями являются: ислам, индуизм и христианство. |
Geographically, Syria was part of the Byzantine empire and Christianity increasingly spread throughout the country during the rule of the Roman empire. |
Географически Сирия была частью Византийской империи, и во времена римского владычества по всей стране широко распространилось христианство. |
In Zambia the dominant religion is Christianity. |
В Замбии преобладающей религией является христианство. |
This is particularly important in a country where Islam, Christianity, Lumads and other indigenous peoples coexist. |
Это особенно важно в стране, в которой сосуществуют ислам, христианство, лумады и другие коренные народы. |
But the terrorist networks claim it is a religious war, pitting Christianity against Islam. |
Но представители террористических сетей утверждают, что это религиозная война6 и сталкивают христианство с исламом. |
There are three major religious denominations in Guyana: Hinduism, Christianity and Islam. |
Жители страны исповедуют три религиозных культа: индуизм, христианство и ислам. |
Christianity is about making a commitment to others. |
Христианство - это обязательства перед своими ближними. |
The majority of the apostles openly preaching Christianity is known, that, have been executed with inhuman cruelty. |
Ведь известно, что большинство апостолов, открыто проповедовавших христианство, были казнены с нечеловеческой жестокостью. |
Really the Christianity has arisen during active carrying out of these experiments, approximately in the middle of VIII century of our era. |
Реально христианство зародилось в период активного проведения этих экспериментов, примерно в середине VIII века нашей эры. |
At this time the Christianity was distributed on open spaces of the Byzantium Empire, including territory of Great Bulgaria and native Russia. |
В это время христианство распространилось на просторах византийской империи, включая территорию Великой Болгарии и родной Руси. |
Steiner's views of Christianity diverge from conventional Christian thought in key places, and include gnostic elements. |
Штейнеровские взгляды на христианство отличаются от традиционной христианской мысли в ключевых местах и содержат гностические элементы. |
Christianity dominates and the Church is influential in Bahamian society, including government affairs. |
Главной религией является христианство, и церковь оказывает большое влияние на багамское общество, включая деятельность правительства. |
I think religion in general and Christianity in particular must always be evolving. |
Я думаю, что религии вообще и христианство в частности должны постоянно развиваться. |
Priests tried to turn Tupaka Amaru into Christianity, but these offers have been rejected by lineal descendant Jesus Christ. |
Священники пытались обратить Тупака Амару в христианство, но это предложение было отклонено прямым потомком Иисуса Христа. |
Park read public lectures in which she emphasized the importance of health education and education for women, and promoted Christianity. |
Пак читала публичные лекции, в которых подчёркивала важность санпросвета и образования для женщин, а также продвигала христианство. |
East Timorese animist belief systems did not fit with Indonesia's constitutional monotheism, resulting in mass conversions to Christianity. |
Восточнотиморские анимистские верования не вписывались в конституционный в Индонезии монотеизм, что вылилось в массовые обращения в христианство. |
She converted to Christianity later in her life, and died twelve years later. |
Позже она приняла христианство, и умерла через двенадцать лет. |
The unconquered parts of southern Britain, notably Wales, retained their Romano-British culture, in particular retaining Christianity. |
Непокорённые области южной Англии, в частности, Уэльс, сохранили свою романо-бриттскую культуру, в частности, сохранив христианство. |
These religious feelings can motivate beliefs within any religion, including Voodoo, Christianity, Islam, and others. |
Эти религиозные чувства могут мотивировать убеждение в любой религии, в том числе вуду, христианство, ислам и др. |
On May 15, 1961 Pope John XXIII released Mater et magistra, subtitled "Christianity and Social Progress". |
15 мая 1961 года Папа Иоанн XXIII опубликовал энциклику Mater et Magistra, сопровождавшуюся подзаголовком «Христианство и социальный прогресс». |
The religious reasons for collecting heads were likely lost after the Celts' conversion to Christianity. |
Религиозные причины сбора голов, вероятно, потеряли своё значения после обращения кельтов в христианство. |
When his remaining son converts to Christianity, he gives his little child to an itinerant preacher. |
Когда его оставшийся сын, умирая, обращается в христианство, он отдаёт своего маленького ребёнка странствующему проповеднику. |