Английский - русский
Перевод слова Christianity
Вариант перевода Христианство

Примеры в контексте "Christianity - Христианство"

Примеры: Christianity - Христианство
At the site of the main church, built after the Norse were converted to Christianity, investigators have found melted fragments of bell-metal, and foundation stones of it and other buildings remained into the 20th century, as did the remnants of a possible forge. На месте основной церкви, построенной после обращения местных скандинавов в христианство, исследователи нашли расплавленные фрагменты металла колоколов и камни фундамента этой церкви и других зданий, сохранившиеся до ХХ века, как и остатки (предположительно) кузницы.
Christianity, feudalism, the Renaissance, the Enlightenment, democracy, and industrialization have made us what we Europeans are, but they have not made Turks who they are. Христианство, феодализм, эпоха Возрождения и Просвещения, демократия и индустриализация сделали европейцев такими, какими мы есть, но не сделали этого с турками.
Malcolm X said that Islam was the "true religion of black mankind" and that Christianity was "the white man's religion" that had been imposed upon African Americans by their slave-masters. Икс говорил, что ислам был «истинной религией чёрного человечества», а христианство было «религией белого человека», навязанной афроамериканцам их рабовладельцами.
On 14 January 1994, according to the newspaper Democracy, one of the authors of the draft law adopted on 30 November 1993, High Lama Choyjamts, stated that Christianity had no place in Mongolia. С 1991 года в монгольских газетах проводится кампания очернения христианства. 14 января 1994 года в газете "Демократия" один из авторов принятого 30 ноября 1993 года законопроекта верховный лама Шоямтс заявил, что христианство не должно присутствовать в Монголии.
Thus, in Europe for some 1,500 years they were not able to enter vocations by which persons normally earned a livelihood and Christians were taught for centuries that Jews should suffer for having refused conversion to Christianity. Так, в течение почти 1500 лет евреи, жившие в странах Европы, были лишены доступа к профессиям, обеспечивавшим достаточный заработок, а христиан на протяжении веков учили тому, что евреи, отказавшись принять христианство, обречены на страдания.
Nasser Hassan Sulayman, born in Marawi, North Sudan, converted to Christianity and, since 1992, has been subjected to several arbitrary arrests and periods of detention accompanied by ill-treatment and torture. Нассер Хассан Сулайман, уроженец Марави, Северный Судан, был обращен в христианство и с 1992 года несколько раз подвергался произвольным арестам, периодически содержался под стражей и подвергался жестокому обращению и пыткам.
Although Islam forbade a change in religion, there had been one case where a Muslim (a Mr. Kumbar) had converted from Islam to Christianity and then back to Islam, but no legal action had been taken against him. Хотя ислам запрещает смену религии, был случай, когда один мусульманин (некто г-н Кумбар) перешел из мусульманства в христианство, а затем снова в ислам, но против него не принималось никаких судебных акций.
Armenia, mentioned in the Bible as "the kingdom of Ararat" (known in history as Urartu), was the first country to adopt Christianity as the State religion in 301 A.D. under the reign of King Trdat. Армения, упомянутая в Библии как "Араратское царство" (исторически известное под именем Урарту), была первой страной, которая приняла христианство в качестве государственной религии в 301 году в период царствования царя Трдата.
They were bound to yield to the superior genius of Europe, and in exchanging their wild and debasing habits for civilization and Christianity they were deemed to gain more than an equivalent for every sacrifice and suffering. Им было предназначено покориться высшему гению Европы, и, обменяв свои дикие и порочные привычки на цивилизацию и христианство, они должны были получить больше, чем равнозначную компенсацию за каждую свою жертву и страдание.
According to the Russian national census conducted in 2002, there are 145,166,000 inhabitants of the Russian Federation (73.3 per cent of the population is urban and 26.7 per cent is rural), professing Christianity, Islam, Buddhism and other religions and beliefs. По данным Всероссийской переписи населения 2002 года, в Российской Федерации проживает 145 млн. 166 тыс. человек (73,3% - городское население, 26,7% - сельское население), исповедующих христианство, ислам, буддизм и другие религии и верования.
Christianity and Islam, from the Inquisition to the fatwa, have been the theatre of conflicts whose violence, scope and persistence have structured in lasting fashion the identity and culture of many countries. Христианство и ислам, начиная с периода Инквизиции и заканчивая изданием фетв, пережили конфликты, жестокость, глубина и бескомпромиссность которых в течение длительного времени формировали самобытность и культуру многих стран.
Mr. Djasnabaille said that all religions, whether major religions such as Islam and Christianity or other more recent ones, could be practised freely provided their followers did not disturb the peace or foment hatred among communities or religions. Г-н ДЖАСНАБАЙ (Чад) отвечает, что все религии - будь то мировые, как ислам или христианство, или другие, более поздние религиозные течения, - могут свободно исповедоваться, если их последователи не подстрекают к беспорядкам или к розни между общинами или конфессиями.
NOW THAT CHRISTIANITY HAS BEEN GIVEN THE STATUS AS A FULL LEGAL RELIGION, THEN IT BECOMES ATTRACTIVE SUBSEQUENTLY IN THE NEXT GENERATIONS, Когда христианство получило статус полностью законной религии, оно стало привлекательным впоследствии в следующих поколениях для основной части правящей элиты
For example, how is it possible to combat certain types of discrimination preventing women from preaching the word of God when the religious system (Christianity, Islam, Animism) even influences decision makers? Например, давайте зададимся вопросом о том, как можно бороться с теми формами дискриминации, которые запрещают женщинам проповедовать слово божье, а ведь религиозные системы (христианство, ислам и анимизм) оказывают решающее влияние на лиц, ответственных за принятие решений.
Christianity: 80.3 per cent (Protestants 51.4 per cent and Catholics 28.9 per cent); христианство, приверженцами которого являются 80,3% населения, из них 51,4% составляют протестанты и 28,9% - католики;
All the flags based on the Dannebrog, including the Flag of Finland, Flag of the Faroe Islands, Flag of Iceland, Flag of Norway and Flag of Sweden contain a Christian cross, representing Christianity. Все флаги, основанные на датском флаге Даннеброг, включающие флаги Финляндии, Фарерских островов, Исландии, Норвегии, Швеции, содержат в себе христианский крест, представляющий христианство.
Jerry Falwell said about the first book in the series: "In terms of its impact on Christianity, it's probably greater than that of any other book in modern times, outside the Bible." Джерри Фалуэлл сказал о первой книге из серии: «С точки зрения влияния на христианство, пожалуй, никакая другая книга в настоящее время не сравнится с этой, кроме разве что Библии».
Later, seeking to use their native language to convert the Maya to Christianity, he derived what he believed to be a Maya "alphabet" (the so-called de Landa alphabet). Полагая, что использование миссионерами языка майя ускорит обращение индейцев в христианство, де Ланда решил изобрести свой собственный «алфавит майя» (так называемый «алфавит де Ланды»).
However, Tanausu was ambushed and captured in May 1493 after agreeing to a truce arranged by Fernández de Lugo and Juan de Palma, a Guanche who had converted to Christianity and who was a relative of Tanausu. Но и Танаусу был окружён и взят в плен в мае того же года, благодаря сговору между Фернандесем де Луго и Хуаном де Пальма, гуанчем, принявшим христианство и приходившимся родственником Танаусу.
One Emperor did a reverse turn which took Christianity from a religion of the poor and dispossessed into a religion of the rich and powerful. ќдин император прин€л кардинальное решение, которое превратило христианство из религии бедных и угнетенных в религию богатых и вли€тельных.
She was born into a family of Jewish jeweler and at birth was given the name Esther Manoa, but at the age of 19 he converted to Christianity and received a new name - Louise, and which went down in history. Она родилась в семье еврейского ювелира и при рождении получила имя Эстер Мануэ (Esther Manue), но в возрасте 19 лет перешла в христианство и получила новое имя - Луиза, под которым и вошла в историю.
It should be stressed where the freedom of religion was concerned that although article 44 of the Constitution referred to Christianity and called for respect for religion in paragraph 1, it also guaranteed the freedoms of religion and conscience in the first part of paragraph 2. В отношении свободы религии следует отметить, что, хотя в пункте 1 статьи 44 Конституции делается ссылка на христианство и проповедуется уважение религии, в первой строке ее пункта 2 также гарантируется свобода религии и свобода совести.
As a follow-up of the changes in the curriculum for primary and lower secondary education, the subject Christianity, Religion and Philosophy in teacher education has been revised into a new subject entitled Religion, Philosophy of Life and Ethics. В связи с внесением изменений в учебные программы для начального и младшего среднего образования предмет под названием "Христианство, религия и философия" в рамках программы подготовки преподавателей был преобразован в учебный курс "Религия, философские концепции жизни и этика".
CONSTANTINE CAN RIGHTFULLY CLAIM THE TITLE OF GREAT, FOR HE TURNED THE HISTORY OF THE WORLD INTO A NEW COURSE AND MADE CHRISTIANITY, Константину по праву принадлежит титул Великого, потому что он направил мировую историю в новое русло и сделал христианство, которое до того момента подвергалось кровавым гонениям.
IT COMES TO BE, IN THE COURSE OF THE CENTURIES, SEEN MORE AS A RIGHT OF INITIATION INTO CHRISTIANITY AND SO IT BEGINS HAPPENING AT EARLIER STAGES OF LIFE, С течением веков оно стало рассматриваться как гарантия инициации в христианство, поэтому оно стало совершаться в более раннем возрасте, когда стали считать что в поздний период детства или в ранний взрослый период человек уже готов посвятить себя своей вере.