And if that had happened Western Christianity would have been very different. |
И, если бы это случилось, западное христианство было бы совсем другим. |
A new Roman Emperor, Constantine, made Christianity his own. |
Новый римский император, Константин, признает христианство своей религией. |
It was more than a 100 years after the King of Edessa had made Christianity his official religion. |
Прошло больше 100 лет, с тех пор как царь Эдессы сделал христианство официальной религией. |
The new institution of monastic life eventually reshaped Christianity when the Western Roman Empire fell apart. |
Новая организация монашеской жизни в конечном счете изменила христианство, когда Западная Римская империя распалась. |
Constantine may well have thought that Christianity would reunite his vast empire. |
Константин, возможно, думал, что христианство воссоединит его обширную империю. |
Imperial and non-imperial Christianity would never be reconciled. |
Императорское и не императорское христианство никогда не смогут примириться. |
Here, on the fringes of the Roman Empire, was a Christianity now fully in charge of its own destiny. |
Здесь, на окраине Римской империи, существовало христианство, и оно полностью контролировало свою судьбу. |
But Christianity proved it could meet this new challenge to its survival. |
Но христианство доказало, что оно может справиться с этой угрозой своему существованию. |
Despite all that there is evidence that Christianity did influence Islam. |
Несмотря на все это существуют доказательства, что христианство действительно влияло на ислам. |
Christianity played a part in shaping Muslim worship. |
Христианство частично повлияло на формирование исламской обрядности. |
So here in Syria and Central Asia, Christianity had passed a crucial test. |
Таким образом, здесь в Сирии и Средней Азии, христианство прошло решающее испытание. |
But Christianity is at heart a missionary faith, and in the Abbasid Empire, conversion from Islam was forbidden. |
Но христианство - это, на самом деле, миссионерская вера, а в империи Аббасидов, переход из ислама был запрещен. |
That's around the same time as Christianity was beginning to convert Anglo-Saxons in England. |
Это было примерно то же самое время, когда христианство начинает обращать англосаксов в Англии. |
By then Western Christianity had only just begun to make inroads into central and northern Europe. |
К тому времени западное христианство только начало прокладывать себе дорогу в центральной и северной Европе. |
Christianity gradually spread south and east. |
ѕостепенно, христианство распространилось на юг и восток. |
But Christianity is borderline illegal in Northern California. |
Однако христианство почти незаконно в Северной Калифорнии. |
And the Romans went Christian and then we had Christianity for about 1500 years. |
Римляне стали христианами и с тех пор у нас христианство уже 1500 лет. |
Christianity, Islam, Buddhism, Judaism, whatever. |
Христианство, ислам, буддизм, иудаизм, еще парочку. |
Casey wants me to convert to Christianity. |
Кейси хочет, чтобы я обратилась в Христианство. |
She's thinking of converting to Christianity. |
Она подумывает об обращении в Христианство. |
And I have every reason to love Christianity. |
И у меня есть все основания любить христианство. |
You finished "Understanding Christianity"? |
Вы уже закончили курс "Понять христианство"? |
Holy oil from the pontiff who wishes to spread Christianity throughout my lands. |
Священное масло от понтифика, который желает распространить христианство по моим землям. |
Because Halloween traditions are rooted in Christianity, there's a chance he may be some kind of religious zealot. |
Поскольку традиции Хэллоуина уходят корнями в христианство, есть шанс, что он может быть своего рода религиозным фанатиком. |
But it hasn't got much to do with Christianity. |
Но не думаю, что это христианство. |