| Other times, christianity was considered heresy. | В иные времена, христианство само считалось ересью. |
| The main religion in the Territory is Christianity. | Основная религия в территории - христианство. |
| In Minangkabau in March 1998, a Muslim girl allegedly expressed the wish to convert to Christianity following a meeting with Christians. | Согласно сообщениям, в марте 1998 года в Минангкабау одна мусульманская девочка выразила желание принять христианство после встречи с христианами. |
| In my country, Christianity, which was introduced only within the past few generations, has now become one of the major religions. | Что касается нашей страны, то христианство, которое появилось у нас лишь несколько поколений назад, стало одной из ведущих религий. |
| In most countries the majority of the population belong to Christianity, in Central Asia to Islam and in Israel to Judaism. | В большинстве стран население исповедует христианство, в то время как в странах Центральной Азии - ислам, а в Израиле - иудаизм. |
| It's unclear whether they were commentators or followers of Christianity. | Неизвестно, поддерживала ли она язычников или христиан. |
| And, in the US, a peculiar alliance of Jewish hardliners and evangelical Christians, who believe that all Jews must eventually return to the Holy Land and convert to Christianity, has become the main base of support for Israel. | И в США специфический союз еврейских сторонников жесткой политики в отношении Палестины и евангельских христиан, которые полагают, что все евреи должны, в конечном итоге, возвратиться на Святую землю и обратиться в Христианство, стал основной силой, оказывающей поддержку Израилю. |
| Whereas Diocletian severely persecuted Christianity, Constantine declared an official end to state-sponsored persecution of Christians in 313 with the Edict of Milan, thus setting the stage for the Church to become the state church of the Roman Empire in about 380. | В то время, как Диоклетиан сурово преследовал христианство, Константин I объявил официальное прекращение преследование христиан в 313 своим Миланским эдиктом, таким образом, подготовив почву для империи позднее стать официально христианской в 380 (в результате чего Церковь стала важным институтом). |
| During an inquiry, a Buddhist monk complained of local people being converted to Christianity and threatened that he would prevent them from being buried in their village if they continued to attend Christian meetings. | В ходе расследования один буддийский монах жаловался на обращение людей в христианство и угрожал новообращенным, говоря, что их не будут хоронить в родной деревне, если они будут продолжать присутствовать на собраниях христиан. |
| Early Christianity began as a sect among Second Temple Jews, and according to the New Testament account, Pharisees, including Paul of Tarsus prior to his conversion to Christianity, persecuted early Christians. | Основная статья: Преследования христиан в Новом Завете Раннее христианство начиналось как секта среди иудеев Второго Храма, и, согласно новозаветному рассказу, фарисеи, включая Савла Тарсянина до его обращения в христианство, преследовали первых христиан. |
| One pastor, a Muslim convert to Christianity, was allegedly imprisoned on two occasions in 1997. | В 1997 году, по сообщениям, дважды подвергался тюремному заключению один бывший мусульманин, обращенный в христианскую веру и ставший пастором. |
| Concerning the conversion of a Muslim woman to Christianity, it was said that no threats had been made against her or her family and that the family had not lodged any complaint. | Что касается обращения одного мусульманина в христианскую веру, то было заявлено, что этому человеку и его семье никто не угрожает и что от семьи не поступило ни одной жалобы. |
| In Xiengkhouang, a soldier was allegedly arrested for having converted to Christianity and having ties with the American Presbyterian Church. | В Сиенкуанге за обращение в христианскую веру и поддержание связей с американской пресвитерианской церковью, по сообщениям, был арестован один военнослужащий. |
| 380: Roman Emperor Theodosius I declares the Arian faith of Christianity heretical. | 380: Римский император Феодосий I Великий объявляет арианскую христианскую веру еретической. |
| In Sweden, he attended tuition at St. Andrews Church in Gothenburg and converted to Christianity on 23 June 1996. | В Швеции он посещал церковь Святого Андрея в Готенбурге для изучения основ христианства и 23 июня 1996 года перешел в христианскую веру. |
| Christianity is a minority religion in Tajikistan. | Христиане в Таджикистане составляют религиозное меньшинство. |
| Christianity, of course, takes a massive lion's share of the population, with nearly 160 million. | Христиане, конечно же, составляют львиную долю населения, примерно 160 миллионов. |
| The religious faiths practised in Guinea are Islam, whose adherents account for approximately 80 per cent of the population, Christianity (15 per cent), and animism and other religions (5 per cent). | По конфессиональному составу 80% населения составляют мусульмане, 15% - христиане, 5% - анимисты и последователи других религий. |
| The Chirang Dzongda said that the DYT had received reports that there were many Christians trying to convert people to Christianity. This had resulted in frequent problems between Christians and Hindus in the Dzongkhag. | Комиссар округа Ширанг указал, что окружной комитет развития получил информацию, согласно которой многие христиане пытались обратить население в христианство, что породило многочисленные проблемы в отношениях между христианами и индуистами в округе. |
| Fundamentalist Christianity is on the rise among the electorate of the world's only super power. | Фундаменталистские Христиане на подъеме среди электората величайшей державы мира. |
| After the imposition of Christianity, the celebration was merged with Corpus Christi. | После насаждения христианской религии этот праздник превратился в праздник Тела Христова. |
| Religious studies at upper secondary level stress the insight in the thoughts, traditions, basic values and expressions of both Christianity and other world religions. | В ходе религиозного обучения в старших классах средней школы уделяется важное внимание осознанию мыслей, традиций, основных ценностей и проявлений как христианской религии, так и других религий мира. |
| "Falun Gong is not a religion; it is a sect that has concocted gibberish - based on borrowings from Buddhism, Taoism and Christianity - for the purpose of hoodwinking the gullible. | «Фалуньгун является не религией, а сектой, которая из формул, заимствованных из буддизма, даоизма и христианской религии, составила галиматью, призванную ввести в заблуждение легковерных граждан. |
| Permanent peace is possible, says the reactionary Norman Bentwich, only if the principles of Christianity become the basis of public policy and social life. | Постоянный мир возможен лишь в том случае, пишет английский ретроград Норман Бентвич, если принципы христианской религии станут основой государственной политики и всей общественной жизни. |
| His books concerned abortion, conflicts between Judaism and Christianity, and the defence of the Christian religion. | В его книгах затрагивались проблемы абортов, конфликтов между иудаизмом и христианством и защиты христианской религии. |
| In this connection the Special Rapporteur also wishes to describe the situation of the untouchables converted to Christianity. | В этой связи Специальный докладчик хотел бы проанализировать положение "неприкасаемых", обращенных в христианскую религию. |
| Muslims who had converted to Christianity were harassed by the security forces, as were religious leaders, who were particular targets of arbitrary arrest. | Мусульмане, обращенные в христианскую религию, подвергаются преследованиям со стороны спецслужб так же, как и религиозные деятели, которые, в частности, подвергаются произвольным арестам. |
| In Pakistan, for example, a woman who has converted to Christianity may find herself ostracized and rejected by society. | Так, в Пакистане женщина, принявшая христианскую религию, может подвергаться в той или иной форме остракизму и отторжению со стороны общества. |
| In the Sudan, an urgent appeal was received concerning the arrest and disappearance of Nasir Hassan, a student at Bishop Gwynne Theological College in Juba, for having converted from Islam to Christianity. | Из Судана поступило экстренное сообщение об исчезновении Насира Хасана, учащегося теологического колледжа им. епископа Гвинна в Джубе, который был арестован за то, что он перешел из ислама в христианскую религию. |
| 4.25 The State party notes that the information used by the national authorities in their assessment of the complainant's application recognized that there were significant differences in the ability of individuals to practise non-State-sanctioned Christianity from province to province within China. | 4.25 Государство-участник отмечает, что та информация, которой пользовались национальные власти при оценке ходатайства заявителя, свидетельствовала о наличии между провинциями Китая существенных различий в способности верующих исповедовать не санкционированную государством христианскую религию. |
| The nucleus of Christianity would be destroyed. | Таким образом, была бы уничтожена суть христианской веры. |
| On 16 January 2000, Mohammed Omer Hadji, a Somali refugee resident in Yemen, was reportedly arrested and held at Tawahi police station on account of his conversion to Christianity. | Согласно полученной информации, 16 января 2000 года проживающий в Йемене сомалийский беженец Мохаммед Омер Хаджи был арестован и взят под стражу в полицейском участке Тавахи за принятие христианской веры. |
| She displays a deep vein of morbidity verging on a death-wish and, in contrast with Jane's overt Christianity, holds a cynical viewpoint of both God and religion in general. | Иногда Антуанетта жаждет смерти, что опять же показывает её психическую неустойчивость, и, в отличие от открытой христианской веры Джейн, выказывает циничную точку зрения на Бога и религию. |
| According to Phillip Berryman, liberation theology is "an interpretation of Christian faith through the poor's suffering, their struggle and hope, and a critique of society and the Catholic faith and Christianity through the eyes of the poor". | Филлип Берриман говорил, что теология освобождения - это «толкование христианской веры через страдания бедных, их борьбу и надежды, а также критика общества, католической веры и христианства глазами бедных». |
| When heresy is used today with reference to Christianity, it denotes the formal denial or doubt of a core doctrine of the Christian faith as defined by one or more of the Christian churches. | Е́ресь в христианстве (в противоположность ортодоксии) - формальное отрицание или сомнение в какой-либо из основных доктрин христианской веры, как они определены в одной или более христианских церквей. |
| After each lecture he distributed free mimeographed copies to the audience; those twenty lectures were printed in 1909, along with the first edition of Rosicrucian Cosmo-Conception, under the title The Rosicrucian Christianity Lectures. | После каждой лекции он раздавал зрителям бесплатные мимеографические копии; эти двадцать лекций были напечатаны в 1909 году вместе с первым выпуском Космоконцепцией розенкрейцеров под названием The Rosicrucian Christianity Lectures. |
| In 2006, it was named by Christianity Today as the most influential book with evangelicals over the last fifty years. | В 2006 году издание Christianity Today включило книгу в список 50 самых влиятельных книг о евангельском христианстве, изданных за последних 50 лет. |
| Some reviewers even thought the puking introduction was unnecessary, and Christianity Today writer Andrea Goforth commented on it, "... don't think it was really necessary to record the sound of someone vomiting... to convey the ugliness of drunkenness and addictions..." | Обозреватель Christianity Today, Андреа Гофор комментирует: «... я не думаю, что это было действительно необходимо - записывать как кто-то рыгает... чтобы передать отвратительность алкоголизма и наркозависимости...» |
| The book was translated into English in 2007 with the titles Atheist Manifesto: The Case Against Christianity, Judaism, and Islam and In Defence of Atheism: The Case Against Christianity, Judaism and Islam. | Книга была переведена на английский язык в 2007 году под названиями «Atheist Manifesto: The Case Against Christianity, Judaism, and Islam» и «In Defence of Atheism: The Case Against Christianity, Judaism and Islam», а также в 2010 году на украинский. |
| Farmiga is a nondenominational Christian; in a 2011 interview with Christianity Today, Farmiga said: I grew up in a Ukrainian Catholic-turned-Christian household, and that is my family's faith. | В августе 2011 года в интервью программе «Christianity Today», она сказала: Я выросла в украинской, католической, христианской семье, и это моя вера. |
| While Section 23 of the Constitution provides for the right for the protection of freedom of conscience or religion, the majority of the population aligns itself with Christianity. | Хотя раздел 23 Конституции предусматривает право на защиту свободы совести или вероисповедания, подавляющее большинство населения считает себя христианами. |
| Christianity in Angola began in 1491, with a Catholic mission in the São Salvador area. | Первыми христианами в Анголе были католики-португальцы, установившие в 1491 году миссию в Сан-Сальвадор-ду-Конго. |
| And the Romans went Christian and then we had Christianity for about 1500 years. | Римляне стали христианами и с тех пор у нас христианство уже 1500 лет. |
| In 1996 most New Zealanders showed an affiliation to Christianity; 57.4 per cent specified a Christian denomination. | В 1996 году большинство новозеландцев относились к христианской религии; 57,4% указали, что они являются христианами. |
| He began to argue with his colleagues that unless man was truly free of sin, then Christianity was a lie, and that only those who were perfect and free of sin were true Christians. | Он начал дискутировать с коллегами по вопросу о том, что, если человек не может быть воистину свободным от греха -, значит, христианское вероучение лжёт, ибо только совершенные и свободные от греха люди могут считаться настоящими христианами. |
| His parents strongly supported this (and joined as well) because the Boy Scouts was an organization that was based on the principles of Christianity. | Его родители энергично поддерживали это (и даже вступили сами), поскольку в то время бойскауты были организацией, прочно основанной на христианских принципах. |
| Christians also had the right to establish a national council of churches, and Christianity was part of the curriculum in Christian schools. | Христиане также имеют право создать Национальный совет церквей, а христианство входит в число предметов, преподаваемых в христианских школах. |
| It also corresponds to the emergence of Muscular Christianity, the view of writers Charles Kingsley, Thomas Hughes and others, who promoted physical strength and health as well as a vigorous pursuit of Christian ideals in personal and political life. | Это также соответствует появлению Мускульного Христианства, представлению авторов Чарльза Кингсли, Томаса Хьюса и тех других, которые продвинули физическую силу и здоровье и преследование христианских идеалов в личной и политической жизни. |
| However, shrinking Christian communities in the region where Christianity was born made it increasingly difficult for the Church to raise the funds it needed and many traditional donors were, themselves, under considerable financial pressure. | Однако, ввиду сокращения численности христианских общин в регионе, где зародилось Христианство, Церковь испытывает все большие трудности в деле мобилизации необходимых ей финансовых средств, и, кроме того, многие традиционные доноры сами испытывают значительную финансовую нагрузку. |
| Some branches of Christianity bless the submission of women to their husbands and prohibit divorce and remarriage, except in the event of the death of the spouse. | Так, в христианских религиях освящается подчинение жены мужу, запрещаются разводы и повторные браки, за исключением случаев смерти супруга, и т.д. |