Английский - русский
Перевод слова Christianity

Перевод christianity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Христианство (примеров 878)
Other times, christianity was considered heresy. В иные времена, христианство само считалось ересью.
Horton Hatches the Egg has been used in discussions on a wide variety of topics, including economics, Christianity, feminism, and adoption. «Хортон высиживает яйцо» была использована в дискуссиях по широкому кругу, включая экономику, христианство, феминизм и усыновление.
Articles 13 and 26 of the Constitution recognize Christianity, granting Christians the right to worship freely and to form religious societies. В статьях 13 и 26 Конституции признается христианство и христианам предоставляется право свободно молиться и создавать религиозные общины.
It is a multi-religious country, with Islam and Christianity as the two predominant religions. Нигерия является многоконфессиональной страной, при этом ислам и христианство являются двумя преобладающими религиозными конфессиями.
The Institute on Religion and Public Policy (IRPP) indicated that approximately 40 per cent of the population practice Sunni Islam, 10 per cent practice Christianity (mostly in the urban centres), and recent missionary activity has lead to a growing Protestant community. Институт религии и общественной политики (ИРОП) сообщил, что приблизительно 40% населения практикуют суннитский ислам и 10% - христианство (в основном в городских центрах) и что миссионерская деятельность в последние годы привела к росту протестантских общин.
Больше примеров...
Христиан (примеров 33)
Today, while Buddhism is the religion practised by the majority of the Thai people, there are also thriving communities of Thai people who practise Islam, Christianity, Hinduism, Confucianism and Sikhism. Несмотря на то, что большинство тайцев сегодня исповедуют буддизм, в стране процветают тайские общины мусульман, христиан, индуистов, конфуцианцев и сикхов.
At least 12 Christians and converts to Christianity from Islam were prosecuted on charges of breaching Ordinance 06-03, promulgated in February 2006, regulating faiths other than Islam. Не менее 12 христиан и принявших христианство мусульман подверглись уголовному преследованию за нарушение Указа Nº 06-03, изданного в феврале 2006 года и регламентирующего все религии и верования за исключением ислама.
In July the Supreme Administrative Court agreed to hear the appeal of Coptic converts to Islam who were seeking to legally revert back to Christianity. В июле Верховный административный суд дал согласие заслушать обращение коптских христиан, обратившихся в ислам, которые теперь искали законных путей снова вернуться в христианскую церковь.
In August, a prominent local Hindu leader and four of his associates who campaigned against conversion to Christianity were killed in the state of Orissa, sparking two months of attacks against Christian minorities. В августе в штате Орисса был убит видный лидер местной индуистской общины и четверо его последователей, боровшиеся против обращения в христианство. Это привело к нападениям на христиан, длившимся на протяжении двух месяцев.
Originally founded in the 1950s to service the spiritual needs of Russian Orthodox Christians in the Ottawa region, the current church was built in 1988 to commemorate 1000 years of Christianity in Russia. Основанная в 1950-х годах для окормления русских православных христиан в Оттаве, нынешняя церковь построена в 1988 году к празднованию 1000-летия крещения Руси.
Больше примеров...
Христианскую веру (примеров 14)
The epics themes include Slovene identity in the context of the nation's conversion to Christianity. Развита тема национального самосознания словенцев в контексте обращения в христианскую веру.
Muslims who convert to Christianity face difficulties in getting new identity papers and some have been arrested for allegedly forging such documents. Мусульмане, принимающие христианскую веру, сталкиваются с трудностями в связи с получением новых удостоверений личности, и некоторые из них подвергались арестам за предполагаемую подделку таких документов.
In Xiengkhouang, a soldier was allegedly arrested for having converted to Christianity and having ties with the American Presbyterian Church. В Сиенкуанге за обращение в христианскую веру и поддержание связей с американской пресвитерианской церковью, по сообщениям, был арестован один военнослужащий.
A Muslim woman who had converted to Christianity, the religion of the person whom she loved, is said to have been subjected to acts of intolerance by her family, Muslim organizations and the police. Одна мусульманка, обратившаяся в христианскую веру, приняв тем самым вероисповедание своего возлюбленного, по сообщениям, стала объектом открытого проявления нетерпимости со стороны своей семьи, мусульманских организаций и полиции.
In Sweden, he attended tuition at St. Andrews Church in Gothenburg and converted to Christianity on 23 June 1996. В Швеции он посещал церковь Святого Андрея в Готенбурге для изучения основ христианства и 23 июня 1996 года перешел в христианскую веру.
Больше примеров...
Христиане (примеров 29)
As Christianity began to separate from Judaism, the practice of praying at fixed times continued. Когда христиане начали отделяться от иудеев, практика молитвы в фиксированное время сохранилась.
Christianity accepts the Book of Job as canon in its Old Testament. Христиане признают каноничность Книги Иова в рамках Ветхого Завета.
It was Eastern Christians here in Syria who led the way... showing Western Christianity a pattern for spiritual life. И восточные христиане, здесь, в Сирии, показали западному христианству пример пути к духовной жизни.
In February the court ruled that Coptic Christians who had converted to Islam could convert back to Christianity and have this recognized on their ID cards. В феврале суд постановил, что коптские христиане, обратившиеся в ислам, могут вернуться в христианскую веру и получить соответствующую отметку об этом в паспорте.
Early Christians were persecuted for their faith at the hands of both the Jews from whose religion Christianity arose and the Romans who controlled many of the lands across which early Christianity was spread. Ранние христиане подвергались преследованиям за свою веру как от рук иудеев, из религии которых возникло христианство, так и римлян, на землях которых проживали первые христиане.
Больше примеров...
Христианской религии (примеров 12)
In 1996 most New Zealanders showed an affiliation to Christianity; 57.4 per cent specified a Christian denomination. В 1996 году большинство новозеландцев относились к христианской религии; 57,4% указали, что они являются христианами.
Religious studies at upper secondary level stress the insight in the thoughts, traditions, basic values and expressions of both Christianity and other world religions. В ходе религиозного обучения в старших классах средней школы уделяется важное внимание осознанию мыслей, традиций, основных ценностей и проявлений как христианской религии, так и других религий мира.
Permanent peace is possible, says the reactionary Norman Bentwich, only if the principles of Christianity become the basis of public policy and social life. Постоянный мир возможен лишь в том случае, пишет английский ретроград Норман Бентвич, если принципы христианской религии станут основой государственной политики и всей общественной жизни.
According to the judicial authorities in my country, Mr. Mehdi Dibaj has not been sentenced to death for his conversion to Christianity and his offence has not come to the level of death penalty according to the Penal Code of the Islamic Republic of Iran. Согласно данным судебных властей моей страны, г-н Мехди Дибадж был приговорен к смертной казни не за принятие христианской религии, а совершенное им противоправное деяние по Уголовному кодексу Исламской Республики Иран не влечет за собой высшей меры наказания.
His books concerned abortion, conflicts between Judaism and Christianity, and the defence of the Christian religion. В его книгах затрагивались проблемы абортов, конфликтов между иудаизмом и христианством и защиты христианской религии.
Больше примеров...
Христианскую религию (примеров 5)
In this connection the Special Rapporteur also wishes to describe the situation of the untouchables converted to Christianity. В этой связи Специальный докладчик хотел бы проанализировать положение "неприкасаемых", обращенных в христианскую религию.
Muslims who had converted to Christianity were harassed by the security forces, as were religious leaders, who were particular targets of arbitrary arrest. Мусульмане, обращенные в христианскую религию, подвергаются преследованиям со стороны спецслужб так же, как и религиозные деятели, которые, в частности, подвергаются произвольным арестам.
In Pakistan, for example, a woman who has converted to Christianity may find herself ostracized and rejected by society. Так, в Пакистане женщина, принявшая христианскую религию, может подвергаться в той или иной форме остракизму и отторжению со стороны общества.
In the Sudan, an urgent appeal was received concerning the arrest and disappearance of Nasir Hassan, a student at Bishop Gwynne Theological College in Juba, for having converted from Islam to Christianity. Из Судана поступило экстренное сообщение об исчезновении Насира Хасана, учащегося теологического колледжа им. епископа Гвинна в Джубе, который был арестован за то, что он перешел из ислама в христианскую религию.
4.25 The State party notes that the information used by the national authorities in their assessment of the complainant's application recognized that there were significant differences in the ability of individuals to practise non-State-sanctioned Christianity from province to province within China. 4.25 Государство-участник отмечает, что та информация, которой пользовались национальные власти при оценке ходатайства заявителя, свидетельствовала о наличии между провинциями Китая существенных различий в способности верующих исповедовать не санкционированную государством христианскую религию.
Больше примеров...
Христианской веры (примеров 8)
In general they opposed mistreatment of slaves and promoted the teaching of Christianity to them. В целом они выступали против плохого обращения с рабами и способствовали привитию им христианской веры.
She displays a deep vein of morbidity verging on a death-wish and, in contrast with Jane's overt Christianity, holds a cynical viewpoint of both God and religion in general. Иногда Антуанетта жаждет смерти, что опять же показывает её психическую неустойчивость, и, в отличие от открытой христианской веры Джейн, выказывает циничную точку зрения на Бога и религию.
According to Phillip Berryman, liberation theology is "an interpretation of Christian faith through the poor's suffering, their struggle and hope, and a critique of society and the Catholic faith and Christianity through the eyes of the poor". Филлип Берриман говорил, что теология освобождения - это «толкование христианской веры через страдания бедных, их борьбу и надежды, а также критика общества, католической веры и христианства глазами бедных».
So the EU should not be afraid to affirm both medieval Christianity's community of faith and the modern era's community of reason. И Европейскому Сообществу не стоит опасаться признания как средневекового общества христианской веры, так и современного общества разума.
When heresy is used today with reference to Christianity, it denotes the formal denial or doubt of a core doctrine of the Christian faith as defined by one or more of the Christian churches. Е́ресь в христианстве (в противоположность ортодоксии) - формальное отрицание или сомнение в какой-либо из основных доктрин христианской веры, как они определены в одной или более христианских церквей.
Больше примеров...
Christianity (примеров 9)
In 1918, he largely wrote Christianity and Industrial Problems, the fifth report (the other four were on more ecclesiastical matters) from a Church of England commission which included a number of bishops. В 1918 году он написал большую часть отчета «Christianity and Industrial Problems» - пятого отчета комиссии Церкви Англии, включавшей несколько епископов.
After each lecture he distributed free mimeographed copies to the audience; those twenty lectures were printed in 1909, along with the first edition of Rosicrucian Cosmo-Conception, under the title The Rosicrucian Christianity Lectures. После каждой лекции он раздавал зрителям бесплатные мимеографические копии; эти двадцать лекций были напечатаны в 1909 году вместе с первым выпуском Космоконцепцией розенкрейцеров под названием The Rosicrucian Christianity Lectures.
In 2006, it was named by Christianity Today as the most influential book with evangelicals over the last fifty years. В 2006 году издание Christianity Today включило книгу в список 50 самых влиятельных книг о евангельском христианстве, изданных за последних 50 лет.
Farmiga is a nondenominational Christian; in a 2011 interview with Christianity Today, Farmiga said: I grew up in a Ukrainian Catholic-turned-Christian household, and that is my family's faith. В августе 2011 года в интервью программе «Christianity Today», она сказала: Я выросла в украинской, католической, христианской семье, и это моя вера.
Progressive Christianity is characterized by a willingness to question tradition, acceptance of human diversity, a strong emphasis on social justice and care for the poor and the oppressed, and environmental stewardship of the earth. Прогрессивное христианство (англ. Progressive Christianity) - форма христианства, которая характеризуется свободой в вопросе традиций, принятием человеческого разнообразия, где сильный акцент делается на социальной справедливости, заботе о бедных и угнетенных и об окружающей среде.
Больше примеров...
Христианами (примеров 16)
The Government seems to equate Christianity with the traditional ethnic Christian communities in Iran. Правительство, по-видимому, ставит знак равенства между христианами и традиционными общинами этнических христиан в Иране.
Two denied adherence to Christianity and were acquitted; the others were convicted and received suspended prison terms and were fined. Двое не признали себя христианами и были оправданы, остальные были признаны виновными и приговорены к лишению свободы условно и оштрафованы.
And the Romans went Christian and then we had Christianity for about 1500 years. Римляне стали христианами и с тех пор у нас христианство уже 1500 лет.
He began to argue with his colleagues that unless man was truly free of sin, then Christianity was a lie, and that only those who were perfect and free of sin were true Christians. Он начал дискутировать с коллегами по вопросу о том, что, если человек не может быть воистину свободным от греха -, значит, христианское вероучение лжёт, ибо только совершенные и свободные от греха люди могут считаться настоящими христианами.
In the United States, some of the fiercest defenders of hardline Zionism are evangelical Christians who firmly believe that Jews who refuse to convert to Christianity will one day face terrible retribution. В США некоторые из самых ярых защитников жесткого сионизма являются евангелистскими христианами, которые искренне верят, что евреев, отказавшихся от принятия христианства, однажды постигнет ужасная кара.
Больше примеров...
Христианских (примеров 25)
Around 6 per cent of the people are considered to be believers in shamanism or of various sects of Christianity. Приблизительно 6% жителей считают себя последователями шаманизма или различных христианских течений.
Moreover, independent country information from relevant and reliable sources objectively supports claims of persecution in China based on underground Christianity. К тому же информация о стране из соответствующих независимых и надежных источников объективно подтверждает утверждения о преследованиях в Китае в отношении незаконной деятельности христианских организаций.
It also corresponds to the emergence of Muscular Christianity, the view of writers Charles Kingsley, Thomas Hughes and others, who promoted physical strength and health as well as a vigorous pursuit of Christian ideals in personal and political life. Это также соответствует появлению Мускульного Христианства, представлению авторов Чарльза Кингсли, Томаса Хьюса и тех других, которые продвинули физическую силу и здоровье и преследование христианских идеалов в личной и политической жизни.
Moreover, the Council organized a number of initiatives, including a seminar on dialogue between civilizations, meetings between Islamic and Christian organizations, a seminar on values common to Islam and Christianity, and a training workshop on the protection of religious freedom. Кроме того, Совет организовал осуществление ряда инициатив, включая проведение семинара по вопросам диалога между цивилизациями, совещаний с участием исламских и христианских организаций, семинара по общим ценностям ислама и христианства и учебно-практического семинара по вопросам защиты свободы религии.
It makes it an offence to: defame Islam, Christianity and Judaism; insult a prophet; subject a place of Christian or Jewish worship to any kind of attack; or to defame Christianity or Judaism. Преступлением считается: диффамация ислама, христианства и иудаизма; оскорбление пророка; посягательства на места отправления христианских и иудаистских обрядов; или диффамация христианства и иудаизма.
Больше примеров...