The solution to the problem in the Middle East, according to him, is to convert you all to Christianity - just get rid of your religion. |
По его мнению, решение проблемы Ближнего Востока заключается в том, чтобы обратить вас всех в христианство - просто избавиться от вашей религии. |
Christianity was introduced already in the city of Ephesus in the 1st century AD by Paul the Apostle. |
Христианство в Эфесе было проповедано уже в I веке нашей эры апостолом Павлом. |
In 1687 Father Ventimiglia, a Theatine, was commissioned by Pope Innocent XI to preach Christianity in Borneo. |
В 1687 году отец Вентимилья, театинец, по заказу папы Иннокентия ХІ, начал проповедовать христианство на острове Борнео. |
For example, many people have been converted to Christianity and Islam. |
Однако, на сегодняшний день многие из них переняли ислам и христианство. |
Muslims in India who convert to Christianity have been subjected to harassment, intimidation, and attacks by Muslims. |
Мусульмане в Индии и Пакистане, в случае обращения в христианство, подвергаются унижениям, запугиваниям, нападениям. |
In 1968 Laxness published the "visionary novel" Kristnihald undir Jökli (Under the Glacier/ Christianity at the Glacier). |
В 1968 году вышел «визионерский роман» «Христианство под ледником» (Kristnihald undir Jökli). |
Under these foreign rulers, the Egyptians accommodated three new religions, Christianity, Judaism, and Islam, and produced a new language, Egyptian Arabic. |
При их власти египтяне приняли две новые религии, христианство и ислам, а говорить стали на египетском диалекте арабского языка. |
Apart from destruction of sacral objects of the Islamic community (some 1,200 mosques), the aggressor carried out forcible conversion to Christianity of Muslim captives and detainees. |
Помимо уничтожения культовых зданий исламской общины (около 1200 мечетей), агрессоры принудительно обращали в христианство пленных и задержанных мусульман. |
However, as the Government had not taken any note of the situation, Christianity was spreading along the border areas and creating serious social problems. |
Однако, поскольку правительство не проявило надлежащей осмотрительности, христианство распространилось в приграничных районах, породив серьезные социальные проблемы. |
The solution to the problem in the Middle East, according to him, is to convert you all to Christianity - just get rid of your religion. |
По его мнению, решение проблемы Ближнего Востока заключается в том, чтобы обратить вас всех в христианство - просто избавиться от вашей религии. |
According to reports, although the Constitution guarantees freedom of worship, in practice, only Islam, Christianity and Judaism are said to be authorized. |
Согласно некоторым данным, несмотря на то, что Конституция гарантирует свободу вероисповеданий, на практике только ислам, христианство и иудаизм являются разрешенными религиями. |
Missionaries arrived to spread Christianity to the heathen population and at the same time to prevent the exploitation of the ni-Vanuatu population by foreigners. |
Затем на архипелаг прибыли миссионеры, с тем чтобы распространять христианство среди языческого населения и одновременно предотвращать эксплуатацию ни-вануату иностранцами. |
Religions 3. Several religions exist in the Congo, the major ones being Christianity, animism and Islam. |
З. В Конго среди наиболее крупных религий выделяется несколько: христианство, анимизм и ислам. |
Islam is the religion of the majority of the population and Christianity and the African creeds are followed by a considerable number of citizens. |
Ислам является религией большинства населения, в то время как христианство и африканские традиционные культы и верования проповедуются значительным числом граждан. |
Was it true that Christianity had a privileged status? |
Правда ли, что христианство имеет привилегированный статус? |
A decree was promulgated by Mullah Omar on 8 January 2001 to apply capital punishment to Afghans who converted from Islam to either Judaism or Christianity. |
8 января 2001 года мулла Омар опубликовал декрет о наказании смертной казнью афганцев, которые перешли из ислама в иудаизм или христианство. |
On 9 January 2001, Mullah Omar declared conversion or propagation of conversion of Muslims to Christianity or Judaism punishable by death. |
9 января 2001 года мулла Омар объявил о том, что обращение или пропаганда обращения мусульман в христианство или иудаизм будут наказываться смертной казнью. |
When Christianity and Islam met, their respective "holy ones" initiated the two religions into a respectful and reciprocal coexistence. |
Когда христианство и ислам «встретились» друг с другом, их «святые» призвали обе религии к взаимному уважению и сосуществованию. |
However, Christianity and Islam are widely practised (by, respectively, 28 and 12 per cent of the population). |
В то же время широко распространены христианство и ислам (соответственно 28% и 12% населения). |
For, it is from these holy lands that the three great faiths of peace - Islam, Christianity and Judaism - emerged. |
Ведь именно из этих священных мест берут начало три великих религии мира - ислам, христианство и иудаизм. |
In 45 A.D., Christianity was introduced to Cyprus by the Apostles Paul and Barnabas, a Cypriot. |
В 45 году н.э. на острове было введено христианство апостолами Павлом и Варнавой, последний из которых был киприотом. |
Shi'a Islam, Christianity and other religions are at a disadvantage because they are often prevented from practicing openly and are not supported by the government. |
Шиитская ветвь ислама, христианство и другие религии находятся в неблагоприятном положении, поскольку им нередко препятствуют в открытом отправлении обрядов, и они не пользуются поддержкой правительства. |
ECLJ expressed concern at the permanent refusal to grant asylum to people from third countries, who seek protection from religious persecution because they converted to Christianity. |
ЕЦПС выразил обеспокоенность постоянным отказом в предоставлении убежища лицам из третьих стран, которые ищут защиту от религиозных преследований, вызванных их переходом в христианство. |
At present, 463 religious organizations, including Buddhism, Christianity, Islam, Bahaism, Shamanism and Moonism, have registered in Mongolia. |
В настоящее время в Монголии зарегистрировано 463 религиозные организации, которые представляют буддизм, христианство, ислам, бахаизм, шаманизм и монизм. |
The three main religions, namely, Islam, Christianity and animism, have strongly influenced laws and customs, particularly in the area of marriage. |
Три основных религиозных направления - ислам, христианство и анимизм - серьезно влияют на характер законов и обычаев, особенно в вопросах брака. |