Given that Christianity relegated women to stereotypical roles, it would be interesting to know whether there were any plans to reform the church. |
Принимая во внимание то, что христианство наделяет женщин стереотипными ролями, было бы интересно узнать, существуют ли какие-либо планы относительно реформирования церкви. |
The apartheid system in South Africa also used our faith in Christianity, Puritanism, Calvinism and national fundamentalism to protect and promote its ideological position. |
Система апартеида в Южной Африке также использовала нашу веру в христианство, пуританизм, кальвинизм и национальный фундаментализм для сохранения и развития своей идеологической позиции. |
The new religion spread quickly among the population, although with an admixture of Zoroastrianism and some other religions (Buddhism, Manichaeism, and Nestorian Christianity). |
Новая религия быстро распространилась среди населения, хотя оно частично придерживалось зороастризма и некоторых других религий (буддизм, манихейство, христианство несторианского толка). |
In my country, Christianity, which was introduced only within the past few generations, has now become one of the major religions. |
Что касается нашей страны, то христианство, которое появилось у нас лишь несколько поколений назад, стало одной из ведущих религий. |
The Pope had decreed that the people of the New World were human and were worthy of respect... unless they rejected Christianity. |
Папа Римский издал декрет, о том что аборигены Нового Света, могут считаются людьми и достойны уважения... если примут Христианство. |
He was given a choice - convert to Christianity and be garrotted, or refuse and be burned alive. |
Испанцы предоставили ему выбор - принять Христианство и быть удушенным, либо отказаться и умереть на костре. |
Sudanese authorities say some were trying to convert locals to Christianity. |
Власти Судана говорят, некоторые из них пытались обратить местных в христианство |
The case of Abdul Rahman, who risked being sentenced to death for having converted from Islam to Christianity, attracted world attention in March. |
Случай с Абдулом Рахманом, который оказался на грани смертного приговора за то, что он перешел из ислама в христианство, привлек в марте внимание всего мира. |
Christianity was mentioned in the "Lay" only once and indirectly: when back from captivity, Igor goes to temple of the Blessed Virgin. |
Христианство в «Слове» упомянуто один лишь раз, и то косвенно - когда, по возвращении из плена, князь Игорь едет к храму Богородицы. |
Not the Impossible Faith, Why Christianity Didn't Need a Miracle to Succeed (2009) ISBN 978-0-557-04464-1 "Abortion Cannot be Regarded as Immoral". |
Книга «Не невероятная Вера, почему христианство не нуждалось в чуде для преуспевания» (2009) ISBN 978-0-557-04464-1 Книга «Аборт не может рассматриваться как аморальным актом». |
Gnanendramohan Tagore (1826-1890), son of Prasannakumar Tagore, converted to Christianity and married Kamalmani, daughter of Krishna Mohan Banerjee. |
Гнанендрамохан Тагор (1826-1890), сын Прасанна Кумара, принял христианство и женился на Камалмани, дочери протестантского проповедника Кришны Мохана Банерджи (англ.)русск... |
The author feels discriminated against, because he is convinced that a teacher publicly attacking Christianity would not be disciplined in a similar way. |
Автор вновь утверждает, что он подвергается дискриминации, поскольку он убежден в том, что учитель, публично выступивший бы с нападками на христианство, не подвергался бы подобным дисциплинарным мерам. |
Arab culture or Islam or Christianity of Druze heritage |
Арабская культура или ислам, или христианство, или друзское наследие |
Several Muslim students were arrested for this attack and they reportedly confessed to the bombing, indicating that they opposed foreign missionaries converting Tajik Muslims to Christianity. |
За это нападение было арестовано несколько студентов-мусульман, и, по имеющимся сведениям, они признались в организации взрыва, заявив, что выступали против обращения таджикских мусульман в христианство иностранными миссионерами. |
However, while Christianity provided opportunities for education of both men and women in Church agency schools and colleges, leadership in this area still remains dominated by men. |
Однако, несмотря на то, что христианство предоставило возможность для получения образования в церковных школах и колледжах и мужчинам, и женщинам, господствующее положение в руководстве этой сферой все еще занимают мужчины. |
Christianity The city also has one of the highest population of Christians among major Indian cities, accounting for 7.6% of the city's population. |
Христианство Город также имеет один из самых высоких среди крупных индийских городов процент населения, исповедующих христианство, который составляет 7,6%. |
According to the source, because Christianity is a minority religion in the Islamic Republic of Iran, Mr. Abedini deserves to be protected in accordance with the stipulations in the Iranian Constitution and the International Covenant on Civil and Political Rights. |
Согласно источнику, поскольку христианство в Исламской Республике Иран является религией меньшинства, г-н Абедини заслуживает защиты в соответствии с положениями иранской Конституции и Международного пакта о гражданских и политических правах. |
5.9 The complainants further maintain that the main complainant is a Christian and if returned to China, he would continue to practise Christianity as an active member of the Quiets church. |
5.9 Заявители также утверждают, что основной заявитель является христианином и что в случае возвращения в Китай он продолжит исповедовать христианство, как активный последователь церкви "спокойных". |
Christianity is taught in approximately 125 elementary and secondary schools, as well as kindergartens, in most Iraqi governorates, in accordance with the curriculum set by the general directorate for curricula. |
Христианство преподают примерно в 125 начальных и средних школах, а также в детских садах в большинстве иракских провинций в соответствии с учебной программой, установленной генеральным директоратом учебных программ. |
And also the idea that Christianity is American, I think, is an amazing entitlement to a people who are always trying to meld God and country. |
А также идея того, что Христианство является американским, я думаю, это поразительное название для людей, которые постоянно пытаются объединить Бога и страну. |
For two thousand years, Christianity has been one of the great players in world history, |
На протяжении двух тысячелетий христианство было ведущим игроком мировой истории, |
For the last 17 centuries, Christianity has been repeatedly linked with the state, so in the United Kingdom, the monarch is still Supreme Governor of the Church of England. |
За последние 17 веков, христианство неоднократно сливалось с государством, Так, в Великобритании, монарх и поныне Верховный глава Англиканской церкви. |
In Botswana there is no official religion, however, the dominant religion is Christianity, which is constituted by a number of denominations such as the Methodist, Roman Catholic, Lutheran Church, and Churches of Zion. |
В Ботсване нет какой-либо официальной религии, однако главенствующей религией является христианство, которое включает в себя ряд таких конфессий, как методистская, римско-католическая, лютеранская и сионская церкви. |
Today, it is still where Central and Eastern Europe meet the Mediterranean and where Christianity meets Islam, providing a rich cultural and religious diversity. |
И сегодня это по-прежнему то место, где Центральная и Восточная Европа смыкаются со Средиземноморьем и где христианство соприкасается с исламом, в результате чего рождается богатое культурное и религиозное разнообразие. |
Human rights groups have also reported that Christian converts, identified by their Muslim last names, have been denied licences or dismissed from their jobs after converting to or speaking about Christianity to co-workers. |
Кроме того, правозащитные группы сообщили о том, что обращенные в христианство лица, выявленные по их мусульманским фамилиям, получили отказ в получении лицензий или были уволены после обращения в христианство или бесед о христианстве с коллегами по работе. |