However, EC suggests changing the procedure of PFs in the following way: The first four PFs run as usual. |
Однако организационный комитет предложил изменить правила отборочных боев следующим образом: The first four PFs run as usual. |
The choir goes to San José, Costa Rica, to tour, where Miss Stevens tells Cartman that she plans on changing his views on third-world countries. |
Хор отправляется в Сан-Хосе, Коста-Рика, где мисс Стивенс сообщает Картману, что планирует изменить его мнение о странах третьего мира. |
I'm talking about changing the way you live your life. |
Тебе надо изменить свой образ жизни. |
She was quite wound up, rambling on and on about changing her life. |
Она была совершенно не в себе, все твердила, что хочет изменить свою жизнь. |
How do I go about changing my iuse access passcode? |
Как я могу изменить свой код доступа? |
But changing Netanyahu's mind will not be easy - not least because of the domestic political pressure that he faces. |
Но изменить мнение Нетаньяху будет нелегко, и не последнюю роль здесь играет политическое давление, с которым он встречается в своей стране. |
They blame the president for the dead and wounded on both sides and consider him incapable of changing his ways or his policies, despite his promises. |
Они ставят в вину президенту наличие убитых и раненных с обеих сторон и считают, что он не в состоянии изменить свои методы управления или политику, несмотря на данные обещания. |
It's still possible to change the shade of the sepia by applying an Adjustment Layer Hue/Saturation and changing position of the "Hue" slider. |
Вернувшись в Photoshop, все еще можно изменить оттенок с помощью корректирующего слоя Hue/Saturation. Нужно всего лишь увеличить или уменьшить значение Hue. |
Proudhon stresses that it is the exploitative nature of capitalism that creates the need for government, and that revolutionaries must change society by changing its economic basis. |
Прудон подчеркивает, что это происходит из-за эксплуататорской сущности капитализма, создающей необходимость в правительстве, и что революционеры должны изменить общество через изменение его экономической основы. |
The brain has a clever response - it goes about changing how you feel in order to reduce the conflict and turn off the alarms. |
У мозга на это есть очень умный ответ - речь о том, чтобы изменить ваше восприятие с целью уменьшить конфликт и отключить сигналы тревоги. |
Everyone here cares about changing the world and has made a difference in that one way or another. |
Все присутствующие здесь желают изменить мир к лучшему и, тем или иным образом, внесли свой вклад. |
Is this about changing the world or making money? |
Да, но ты хочешь изменить мир или нажиться? |
Those who suggested that the Constitution needed changing should understand that that was no so easy task. Amendments had been proposed and rejected. |
Те, кто предлагает изменить Конституцию, должны понимать, что это нелегкая задача; поправки предлагались и отклонялись. |
What do you think about changing your yoga program to something else? |
Не хотите изменить программу своих занятий? |
And I'm thinking of changing the order of flight assignments! |
И я подумываю изменить порядок назначений на полёты! |
When you're close to changing something, it's hard to describe, but you'll know. |
Когда ты будешь близок к тому, чтобы что-то изменить, это сложно объяснить, но ты поймешь. |
Actually changing things with your own hands? |
Реально ли своими руками изменить что-нибудь? |
And I am not so proud that I cannot admit to changing my mind. |
И я не настолько горда, чтобы не могла изменить своё мнение. |
The Ministry's mission is to stop the past from changing, so that's what we'll do with Díaz Bueno and with Lazarillo. |
Задача Министерства не изменить прошлое, и мы это сделаем с Диасом и Ласарильо. |
I wasn't thrilled with picking up our family, packing, and moving and changing our lives so you could chase this crazy dream. |
Я не была в восторге, когда нашей семье пришлось переехать и изменить жизнь, чтобы ты мог осуществить свою безумную мечту. |
So now I'm actually changing my whole concept of my video and I thought you might be interested in that story. |
Теперь я могу изменить концепцию своего клипа, и я подумал, что это могло бы вас заинтересовать. |
Have you tried changing your attitude towards him? |
Вы пробовали изменить своё отношение к нему? |
Therefore, we welcome the proposal of the Secretary-General with regard to changing the term "preventive diplomacy" to "preventive action". |
Поэтому мы приветствуем предложение Генерального секретаря о том, чтобы изменить термин "превентивная дипломатия" на "превентивные действия". |
Diabatic process: Rapidly changing conditions prevent the system from adapting its configuration during the process, hence the spatial probability density remains unchanged. |
Диабатический процесс: Быстрое изменение условий не позволяет системе изменить свою конфигурацию за время процесса, поэтому пространственное распределение плотности вероятности не меняется. |
They are compelled to either exploit it or try and change it, and so they find the vulnerable aspects in our rapidly changing world. |
Им нужно либо эксплуатировать, либо попробовать изменить это - так они обнаруживают уязвимые стороны в нашем быстро меняющемся мире. |