Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Changing - Изменить"

Примеры: Changing - Изменить
In order to comply with these four recommendations, in addition to the measures mentioned earlier, Senegal is focusing its efforts on communication with opinion leaders with a view to changing attitudes. Чтобы выполнить эти четыре рекомендации, в дополнение к вышеуказанным мерам Сенегал сосредоточивает свои усилия на налаживании диалога с лидерами общественного мнения, стремясь изменить социальные установки.
You change the way someone feels about one thing, you risk changing how they feel about other things. Когда меняешь мнение человека о ком-то, рискуешь изменить его мнение о ком-то другом.
By default the installer will use the http protocol to download files from Debian mirrors and changing that to ftp is not possible during installations at normal priority. По умолчанию, программа установки использует протокол http для загрузки файлов с серверов-зеркал Debian, и изменить его на ftp невозможно при установке с обычным приоритетом.
We need relative figures that are connected to other data so that we can see a fuller picture, and then that can lead to us changing our perspective. Нам нужны другие числа для сравнения, которые связаны с другими данными, чтобы мы могли видеть полную картину, и это нам поможет изменить наше представление о реальности.
Now I'm realising, we'll probably have to diversify, changing not just how we farm, but what we farm. Сейчас я осознаю, нам, возможно, нужно будет разнообразить, изменить не только как мы ведем сельское хозяйство, но и что мы производим в сельском хозяйстве.
So, did the D.A.'s office know anything about Kate changing her testimony? Так в офисе окружного прокурора не знают о том, что Кейт собралась изменить показания?
The 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness, in which 12 indicators were designated for monitoring, marked the first time that Development Assistance Committee donors and multilateral institutions had agreed collectively to improve aid quality by changing behaviour. Приняв Парижскую декларацию 2005 года по повышению эффективности помощи, в которой для целей мониторинга были установлены 12 показателей, доноры из числа членов Комиссии социального развития и многосторонние учреждения впервые коллективно договорились повысить эффективность помощи и с этой целью изменить свои поведенческие установки.
At the twenty-first session of Working Group III, the Dutch and Swedish delegations had proposed changing the definition of "container" so as to include road and railroad cargo vehicles. На двадцать первой сессии Рабочей группы III делегации Дании и Швеции предложили изменить определение "контейнер", так чтобы включить дорожные и железнодорожные грузовые транспортные средства.
The issue is changing the perception - so deep-seated that it is often unconscious - that women are fundamentally of less value than men. Необходимо изменить мнение, которое укоренилось настолько, что зачастую носит бессознательный характер, о том, что женщины по своей природе менее ценны, чем мужчины.
The policy and ideology behind it was revealed by Heydar Aliyev, the late President of Azerbaijan, in his meeting with Azerbaijani journalists on 22 July 2002: "I was changing the demographic situation in Nagorno Karabagh". Стоявшие за этим политика и идеология были раскрыты покойным президентом Азербайджана Гейдаром Алиевым во время его встречи с азербайджанскими журналистами 22 июля 2002 года: «Я стремился изменить демографическую ситуацию в Нагорном Карабахе».
At the same time, UNDP will do more to design electoral assistance projects with clear benchmarks for progress and, where possible, seek to transform and reduce its role over time to meet changing needs. В то же время ПРООН приложит более активные усилия для разработки проектов по оказанию помощи в проведении выборов с четкими контрольными показателями измерения прогресса и, по возможности, постарается со временем изменить и сократить свою роль в соответствии с меняющимися потребностями.
At times some committed individuals have tried to make a difference, but the task of changing a deeply ingrained culture cannot be left to individual efforts alone. Иногда некоторые преданные своему делу люди пытаются изменить положение дел, однако задача изменения глубоко укоренившейся культуры не может быть решена за счет усилий отдельных лиц.
Impossibility of changing workload assigned (determined by yearly distribution of work); невозможность изменить предписанный объем работы (определяется путем ежегодного распределения работы);
The Campaign Taskforce works with communities to change attitudes and behaviour towards violence within families through leadership, changing attitudes and behaviour, safety and accountability, and effective support services. Целевая группа по проведению кампании работает с общинами с целью изменить их позицию и поведение по отношению к насилию в семьях через лидерство, изменение отношения и поведения, обеспечение безопасности и привлечения к ответственности, а также эффективные услуги по поддержке.
Einstein said, "The world cannot be changed without changing our thinking." Эйнштейн сказал: "Мир нельзя изменить, не изменив мышление".
It should be mentioned that there is an existing proposal on changing the name of the law but this adjustment does not revise the content of the Act on Exchange and Remittance Services. Следует отметить, что существует предложение изменить название этого закона, однако эта поправка не меняет содержание Закона об услугах по обмену и переводу денежных средств.
Donors will also be challenged by these recommendations, which propose changing the way they fund the United Nations in line with the principles of multilateralism and national ownership at different levels. Проблемы возникнут и у доноров, поскольку в этих рекомендациях предлагается изменить их методы финансирования Организации Объединенных Наций с учетом принципов многосторонности и национальной ответственности на различных уровнях.
Mr. PILLAI (Country Rapporteur) agreed that it was more common to use "national origin", and proposed changing the wording accordingly. Г-н ПИЛЛАИ (Докладчик по стране) согласен с тем, что термин "национальная принадлежность" является более привычным, и предлагает изменить формулировку соответствующим образом.
Despite the reality of these social obstacles, which underline the fact that the task of changing stereotyped concepts and social attitudes will take time, other studies have reported some positive indicators suggesting that public awareness about women's various roles has already evolved. Несмотря на наличие этих социальных барьеров, которые подчеркивают, что для того чтобы изменить сложившиеся в обществе стереотипные представления и отношения, потребуется длительное время, в ряде других исследований были выявлены обнадеживающие симптомы, позволяющие утверждать, что уровень информированности общества о различных ролях женщин уже возрос.
The devastating effects of the earthquakes extended into the economic and social spheres, obliging us to implement an emergency programme, which meant changing and adapting the Government's plan to match the new priorities, redirecting the State's limited financial resources to reconstruction. Разрушительные последствия этих землетрясений затронули экономическую и социальную сферы и нам пришлось разработать программу чрезвычайных мер, а также изменить и адаптировать правительственный план в соответствии с новыми приоритетными задачами, направив ограниченные государственные финансовые ресурсы на деятельность по восстановлению.
She recommended changing the current voting rights at the Bretton Woods institutions in favour of developing countries, to democratize the selection process of their top management as well as to diversify their policy content and staff geographical and academic background. Она рекомендовала изменить нынешнее распределение голосов в бреттон-вудских учреждениях в пользу развивающихся стран, демократизировать процесс отбора их руководителей, а также расширить сферу рассматриваемых ими вопросов в области политики и обеспечить набор сотрудников из разных географических регионов и с разным образованием.
He hoped also that it would succeed in changing the mindset of its people, because citizens had a right to live in a State under the rule of law. Оратор также надеется, что правительству удастся изменить мышление своего населения, поскольку у граждан есть право жить в государстве, где обеспечено верховенство права.
As the trial approaches, Finkel grows increasingly doubtful that Longo is guilty of the murders, and Longo informs Finkel he intends changing his plea to not guilty. По мере приближения судебного разбирательства Финкель все больше сомневается, что Лонго виновен в убийствах, и Лонго информирует Финкеля, что он намерен изменить свои показания, чтобы не быть виновным.
You can check it out if you're interested in changing the way the tabs look in your theme. 9). Прочитайте её, если хотите изменить вид закладок в вашей теме.
This has consequences for the quality of decisions made by large numbers of people, such as in general elections, where the probability of any one vote changing the outcome is very small. Одно из значительных следствий этого явления заключается в качестве решений, принимаемых большими количествами людей, в таких, например, случаях, как общественные выборы, когда вероятность существенно изменить итоговый расклад для каждого отдельного голоса чрезвычайно мала.