Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Changing - Изменить"

Примеры: Changing - Изменить
This act of heroism was also instrumental in changing Senator Kelly's opinion on mutants as a whole, and led to his decision to work toward peaceful co-existence between humans and mutants. Этот героический поступок должен был изменить мнение сенатора о мутантах и привести к принятию тем курса на мирное сотрудничество в человеческо-мутантских отношениях.
In his draft constitutional amendments of June 2014 proposed changing the administrative divisions of Ukraine, which should include regions (replacing the current oblasts), districts and "hromadas" (united territorial communities). В своих проектах конституционных поправок он предложил изменить административное деление Украины, которое должно включать регионы (вместо нынешних областей), районы и общины.
It's simply a question of changing the interface by which people make decisions, and the very nature of the decisions changes. Всего лишь напросто нужно изменить интерфейс, который определяет поступки людей.
Until now there has only been a form of official trade union movement closely linked to the Government, and significant progress in changing this model of operation has been blocked by the conditions of war. До сих пор существовали лишь официальные профсоюзы, тесно связанные с правительством; условия войны не позволяли как-либо изменить эту схему.
Because I need to know that you know that while changing the world is great, it doesn't always happen. Прежде, чем успеешь изменить мир, что-то пойдет не так, Прежде, чем успеешь изменить мир, что-то пойдет не так, и с этим надо уметь работать.
This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin. Чтобы изменить тип табуляции, щелкните позицию табуляции, которую нужно изменить на линейке, затем щелкните правой кнопкой мыши для открытия контекстного меню.
In practice, social obstacles still sometimes prevented women from accessing senior positions and for that reason continued efforts were envisaged to raise awareness of that important issue among stakeholders and the general public with a view to changing behavioural patterns. В этой связи планируется продолжить усилия по повышению осведомленности общества и всех сторон, имеющих отношение к этому важному вопросу, с тем чтобы изменить сложившийся стиль поведения людей.
So, the bizarre thing, which is baffling to conventional, classically trained economists, is that a weird little smiley face has a better effect on changing your behavior than the threat of a £60 fine and three penalty points. Так, странная вещь - которая ставит в тупик обычных, классически образованных экономистов, что странный смайлик, лучше помогает изменить наше поведение, чем угроза штрафа в 60 фунтов и 3 штрафных балла.
It's simply a question of changing the interface by which people make decisions, Всего лишь напросто нужно изменить интерфейс, который определяет поступки людей.
If the traditional way of relaxation, resorts, health-centers, fuss and crowds are not so attractive to you, seize the opportunity of changing your idea about summer or winter vacation. Если традиционный отдых, курорты, здравницы, людская суматоха и толкотня не столь привлекательны, у Вас есть шанс изменить свое восприятие летнего или зимнего отпуска.
Taking a new point of view, changing the line of thought, is what Interprint will demonstrate at the ZOW 2010, where the company will again present in a creative way its new developments, which can be seen from different perspectives. Выбрать новую точку зрения, изменить стандартное мышление - призыв компании «Интерпринт» на выставке ZOW 2010, где снова перед зрителями в необычной манере предстанут новинки, которые можно рассматривать с разных перспектив.
It had recently issued a discussion paper that analysed the different means of determining origin and considered whether there was scope for amending or changing the rules of origin. Недавно оно опубликовало дискуссионный документ, в котором анализируются различные средства определения происхождения и рассматривается вопрос о том, можно ли переделать или изменить правила происхождения.
To some extent, this attitude is slowly changing as women are thinking more about traditional practices that define gender roles and how they can identify opportunities for change. В определенной степени такое отношение постепенно меняется, поскольку женщины больше задумываются о традиционной практике, определяющей роли мужчин и женщин, и о том, как можно изменить эту ситуацию.
Client demands, changing customer preferences and desire to present a "fresh face" for pre-existing content often result in the need to dramatically modify the public appearance of web content without disrupting the underlying infrastructure as little as possible. Требования клиента, изменение потребительских предпочтений или желание «освежить лицо» с сохранением ранее существовавшего содержания часто приводят к необходимости существенно изменить дизайн веб-контента, по возможности, без нарушения основной инфраструктуры сайта.
You can also play a bit around with the brightness of the lights by changing their energy level (just change the value of the energy slider in the lamp menu). Если вы хотите изменить яркость какого-либо из источников освещения, найдите в служебном окне параметр Energy и поиграйтесь с различными его значениями.
This question is of the greatest importance and should be seriously considered in connection with the objective of changing the behaviour of the target party while not causing unnecessary suffering to the civilian population. Этот вопрос имеет огромную важность и должен серьезно рассматриваться в связи с целью изменить поведение стороны-объекта санкций, не приводя при этом к излишним страданиям гражданского населения.
Mr. BANTON recalled that, at the Committee's previous session, Mr. Aboul-Nasr had himself suggested changing the presentation of the concluding observations, as other committees had done. Г-н БЕНТОН напоминает о том, что на предыдущей сессии Комитета г-н Абу-Наср сам предложил изменить, как это сделали другие комитеты, метод представления выводов.
Neither would the protection of human rights be improved by changing the reporting periodicity of respective treaties or by merging all the treaty bodies into a single organ. Изменить периодичность, установленную различными документами для представления докладов, или слить все органы в один также не приведет к укреплению защиты прав человека.
In order to be able to have an impact on traditional educational and professional choices, the changing of the attitudes and ideas traditionally attached to women and men is needed, and it is a slow process. С тем чтобы повлиять на сложившуюся ориентацию в плане выбора образования и профессии, необходимо изменить традиционную систему взглядов и ценностей, закрепленных за мужчинами и женщинами, а это процесс длительный.
Every year, the Congo observes the international day of solidarity with indigenous peoples. This is one example of the Government's commitment to changing the attitudes of the Congolese people. Ежегодное празднование в Конго международного дня солидарности с коренными народами также имеет отношение к этому намерению правительства изменить менталитет населения Конго.
The Democratic People's Republic of Korea early in 2012 approached FATF with a view to changing this treatment but has not yet responded to an invitation to explore identified deficiencies in financial regulations and FATF-recommended remedies. В начале 2012 года Корейская Народно-Демократическая Республика обратилась к ФАТФ с просьбой изменить этот режим, однако она до сих пор не ответила на предложение изучить выявленные недостатки в сфере финансового регулирования и рекомендованные ФАТФ меры для устранения этих недостатков.
Developments in the area of de-legitimization or the humanitarian dimension are capable of changing the overall context and facilitating progress in areas of disarmament that have long been gridlocked. Наконец, сдвиги в области делегитимизации или в гуманитарном аспекте способны изменить общий контекст и способствовать достижению прогресса на тех разоруженческих направлениях, которые долгое время оставались заблокированными.
We can't sustain this without the measure of our success really changing the fate of the species in the yellow and the red. Мы не можем обеспечивать экологическую устойчивость видам на зеленом фоне без реальных попыток изменить участь видов на желтом и красном фонах.
This is run with the support of the Fiji Women's Crisis Centre and has provided VWC with funding for a training course aimed at challenging and changing men's attitudes to women. Она осуществляется при поддержке Женского кризисного центра Фиджи, который предоставляет Женскому центру Вануату финансовые средства для организации учебного курса, имеющего целью критически оценить и изменить представления мужчин о женщинах и их отношение к ним.
The AllHeart symbol will be known globally... as a symbol... that represents companies that are committed to changing the world. Все будут знать, что "Чистое сердце", это символ компаний, сплотившихся... чтобы изменить наш мир к лучшему.