Did you really think changing your surname would be enough? |
Ты серьезно думал, что достаточно будет изменить фамилию? |
A man changing another man... I can't imagine such a thing |
Изменить других людей... я не могу себе такого представить! |
I thought I would think about changing your perspective on the world a bit, and showing you some of the designs that we have in nature. |
Я подумал о том, как немного изменить ваш взгляд на мир и показать вам некоторые конструкции, которые существуют в природе. |
Everyone here cares about changing the world and has made a difference in that one way or another. |
Все присутствующие здесь желают изменить мир к лучшему и, тем или иным образом, внесли свой вклад. |
And it's thin enough that we are capable of changing its composition. |
И она достаточно тонка для того, чтобы мы могли изменить ее состав. |
Looks like he was thinking of changing it. |
Кажется, он хотел изменить её: |
So this really isn't about tempering your views, it's about changing them. |
Так что, тебе нужно не пересмотреть свои убеждения, а изменить их. |
Maybe now you can give us a hand... in changing our lives |
Помню. И мы сказали себе: может, наш друг тоже принесет нам удачу и поможет нам изменить нашу жизнь? |
I spent nine hours altering those photos, and I brought you two up here in the hopes of changing some peoples' lives. |
Я потратил 9 часов на обработку тех фото, и привёз вас двоих сюда в надежде изменить жизни нескольким людям. |
Some big shot eastern magazine reporter interviewing Bill said... that was what's changing things around. |
Один знаменитый журналюга с востока, бравший интервью у Билла, сказал, что только так можно изменить ход вещей. |
While this may appear to be contradictory, it must be remembered that drug abuse prevention is aimed at changing attitudes and behaviour. |
Хотя такое положение может казаться противоречивым, не следует упускать из виду, что профилактика злоупотребления наркотиками преследует цель изменить взгляды и поведение. |
I suggest changing the wording so that the paragraph would read: |
Я предлагаю изменить формулировку, чтобы пункт звучал следующим образом: |
So as presidents, as representatives of our different nations, we are talking about changing ourselves first, with a view to also changing economic models in a quest for equality and justice. |
Поэтому как президенты, как представители различных наций, мы говорим о том, что сначала нам следует изменить самих себя, для того чтобы затем изменить экономические модели в нашем стремлении к равенству и справедливости. |
It is therefore important that African countries also change their approach to regional trade and integration in order to adapt to this rapidly changing world. |
Поэтому в африканских странах важно также изменить подход к региональной торговле и интеграции для того, чтобы они могли лучше адаптироваться к происходящим в мире быстрым изменениям. |
Changing the "View" mode in the Print Preview after changing the Page Setup crashes Canon Easy-WebPrint. |
Если после изменения значений параметров страницы изменить параметр "Вид" в режиме предварительного просмотра, происходит аварийный останов программы Canon Easy-WebPrint. |
Mr. Taal (Gambia) said that, while traditional culture was not sacrosanct, the most effective way of changing it was not always apparent. |
Г-н Таал (Гамбия) говорит, что, хотя традиционные культура и установления и не являются священными и неприкосновенными, не всегда ясно, каким образом их можно эффективнее всего изменить. |
Admittedly, more still needs to be done with regard to changing mindsets to embrace the humanity of all. |
Следует признать, что необходимо сделать большее для того, чтобы изменить бытующие взгляды и прийти к пониманию принципов гуманизма для всех. |
We have suggested changing the format of the draft resolution next year to reflect the new stage that Afghanistan is entering at the end of the Bonn process. |
Мы предложили изменить формат данного проекта резолюции в будущем году, с тем чтобы в нем можно было отразить новый этап, в который вступает Афганистан после завершения Боннского процесса. |
Migrants of both genders run a very high risk of falling into the poverty trap, with the acquisition of Austrian citizenship hardly changing this situation. |
Мигранты - и мужчины, и женщины - подвергаются высокому риску попасть в "ловушку бедности", и приобретение ими австрийского гражданства редко помогает изменить эту ситуацию. |
Ms. Gabr recalled the mention, in the oral presentation, of the difficulty of changing preconceived ideas and stereotypes despite the importance of doing so. |
Г-н Габр напоминает о прозвучавшем в одном из выступлений упоминании о том, как трудно, несмотря на то что это крайне важно, изменить предубеждения и стереотипы. |
Does the State party envisage changing this practice in order to avoid or reduce the number of abortions and unwanted pregnancies? |
Намерено ли государство-участник изменить эту практику, для того чтобы преодолеть или сократить высокий уровень количества абортов и нежелательных беременностей? |
It 'a little' time I turn on the head the idea of changing the alloy wheels Crown Spoke 17 with a pair of aftermarket. |
Это немного времени я перехожу в голову идея изменить диски Краун Спок 17 с парой вторичном рынке. |
Using QuakeC, a programmer is able to customize Quake to great extents by adding weapons, changing game logic and physics, and programming complex scenarios. |
Используя QuakeC, программист имеет возможность модифицировать игру: добавить оружие, изменить игровую логику и физику, написать сложный сценарий. |
Some prominent personalities at the time also proposed changing the Imperial title from "basileus and autocrat of the Romans" to "Emperor of the Hellenes". |
Некоторые выдающиеся личности в то время также предлагали изменить императорский титул с «Басилевса и самодержца римлян» на «Император эллинов». |
BAEST, a.s., is a company that knows where it makes head for and strives for changing the things that could be influenced. |
Фирма АО «BAEST», которая знает, куда она стремиться, и старается изменить то, на что может повлиять. |