| But obtaining funding is easier than changing deeply entrenched working and managing processes of management and staff. | Но мобилизовать финансирование легче, чем изменить твердо устоявшиеся процессы работы и управления, использовавшиеся руководителями и сотрудниками. |
| Training was an indispensable tool for changing behaviours. | Образование является важнейшим инструментом, позволяющим изменить поведение. |
| The Party had proposed changing its 1991 production and consumption level to 2,087.6 ODP-tonnes. | Сторона предложила изменить свой уровень производства и потребления за 1991 год на 2087,6 тонны ОРС. |
| The Government was fully committed to changing the physiognomy of its penal and prison institutions. | Македонское правительство обязуется в полной мере изменить облик своих уголовных и пенитенциарных институтов. |
| She enquired whether the establishment of a group of role models to promote non-specific gender choices had succeeded in changing traditional patterns. | Оратор интересуется, смогло ли создание группы образцов для подражания с целью поощрения неспецифического гендерного выбора изменить традиционные модели поведения. |
| The possibility of changing things and beginning to take steps forward is in our hands. | У нас есть возможность изменить такое положение дел и добиться продвижения вперед. |
| The State party must make a real commitment to changing mindsets so that women could play their rightful role in society. | Государство-участник должно принять реальное обязательство изменить сложившиеся установки, с тем чтобы женщины могли играть достойную роль в обществе. |
| You inherited $150,000 because Dad never got around to changing his will after the divorce. | Ты унаследовала 150000 долларов, потому что папа не удосужился изменить свою волю после развода. |
| Surely now, you should consider changing the orders for tomorrow. | Ваше превосходительство должны учесть это и понять, что необходимо изменить нашу диспозицию на завтра. |
| I'm thinking of changing my image. | Я думаю, мне стоит изменить свой образ. |
| There's a good deal of talk about changing our morals. | Сейчас многие говорят, что нужно изменить нашу мораль. |
| Well, the charges were dropped but the Broadford family accused Dr Samuels of hoodwinking Victoria Broadford into changing her will. | Ну, обвинения были сняты, но семья Бродфордов обвинила доктора Сэмюэлса в попытке принудить Викторию Бродфорд изменить завещание. |
| And if that means changing the rules of our relationship, then I'm willing to consider it. | И если это означает, что нам придется изменить правила наших отношений, тогда я готов подумать над этим. |
| The changing world, the world your organization brought upon us. | Чтобы изменить мир, мир, который ваша организация навязывает нам. |
| I mean changing your past, it's easy. | Я имею в виду, что изменить своё прошлое - просто. |
| This is the case in particular for countries that are changing, or are planning to change their census methodology. | В частности, речь идет о странах, которые меняют или планируют изменить свою методологию проведения переписи. |
| The world is changing and it can be made a better place. | Мир изменяется, и его можно изменить к лучшему. |
| The idea of a neutral Caretaker Government emerged in response to demand for a peaceful means of changing government through holding an impartial election. | Идея создания нейтрального Временного кабинета возникла в связи с необходимостью мирными средствами изменить форму правления на основе беспристрастных выборов. |
| At today's tennis lesson, I overheard Lady Coddington say say she was changing her will. | На сегодняшнем уроке тенниса, я подслушал, как Леди Коддингтон сказала, что собирается изменить завещание. |
| We're changing it to the Gunn Agency. | Мы планируем, э... изменить название на Расследования Ганна. |
| I would change, anything I felt needed changing. | Я бы изменила все, что посчитала бы нужным изменить. |
| UN-Women commenced its operations in 2011 and is committed to "changing the game" for women and girls globally. | Структура «ООН-женщины» приступила к работе в 2011 году и преисполнена решимости изменить «правила игры» для женщин и девочек во всем мире. |
| In addition, the cooperation of families and close relatives in changing this conduct is sought. | Кроме того, ведется работа с их родственниками и близкими с тем, чтобы они оказали свое влияние на них и побудили их изменить свое поведение. |
| You ever think of changing the narrative, Dylan? | Не думал изменить картину, Дилан? |
| I don't know what I was thinking - Planning on changing my life for a future that might not even come true. | Я не знаю о чем думала, планируя изменить мою жизнь ради будущего, которое могло даже не осуществиться. |