Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Changing - Изменить"

Примеры: Changing - Изменить
Changing the name of the company is like changing the names of all the employees. Изменить название компании равносильно изменению имён тех, кто там работает.
She agreed that changing attitudes is also required and that changing attitudes in Finland was very difficult. Представитель Финляндии согласилась с тем, что необходимо изменить отношение, а сделать это в Финляндии очень сложно.
The radicals soon discover that changing norms is not enough to change reality, while the democrats find that heightened social mobilization makes dialogue impossible. Радикалы вскоре обнаруживают, что изменения норм недостаточно для того, чтобы изменить реальность, а демократы видят, что повышенная социальная мобилизация делает диалог невозможным.
That's why we're changing the perception of insects. Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых.
These are people who believe that they are individually capable of changing the world. Это люди, которые верят, что они в одиночку могут изменить мир.
Concerned about changing this picture, the Ministry of Agrarian Reform has sought to introduce the gender perspective in its programs. Стремясь изменить сложившуюся ситуацию, Министерство аграрной реформы постаралось отразить в своих программах и гендерный аспект.
The Manual consists of exercises that generate gender awareness with the aim of changing habitual attitudinal behaviour in Maltese society. Оно состоит из упражнений, цель которых повысить уровень информированности по гендерной проблематике и, тем самым, изменить стереотипы поведения в мальтийском обществе.
This may require changing slightly the title of the website. В связи с этим может потребоваться несколько изменить название веб-сайта.
In addition, he recommended changing the procedure followed to prepare papers for the Conference. Кроме того, он рекомендовал изменить процедуру подготовки документов для Конференции.
However, the major challenge remains actually changing people's behaviour and attitudes. Однако важнейшей задачей по-прежнему является задача изменить поведение людей и их отношение к этой проблеме.
The Declaration is therefore also about changing the fiscal policy of Governments and about rethinking international aid flows. Поэтому для осуществления Декларации необходимо также изменить налоговую политику правительств и переосмыслить концепцию международной помощи.
Reducing demand for illicit drugs requires changing attitudes and behaviours, a process calling for sustained, long-term efforts. Для сокращения спроса на незаконные наркотики необходимо изменить отношение и поведение, а для этого требуются время и настойчивость.
It adopted an Institutional Declaration aimed at changing society's perception of the elderly. Она приняла программное заявление, в котором ставится цель изменить принятую в обществе концепцию старости.
However, realizing the gains would require changing public policies toward financial services. Однако для получения реального выигрыша потребуется изменить государственную политику по отношению к финансовым услугам.
In 2003 and 2004, several reforms were aimed at changing entitlements and the conditions of access to minimum social benefits. Проведенные в 2003 и 2004 годах реформы имели целью изменить права и условия доступа к минимальным социальным выплатам.
It is my understanding, then, that the membership would agree to changing the expression "pre-session meetings" to "informal consultations". Насколько я понимаю, члены Комиссии согласны изменить формулировку «предсессионные заседания» на «неофициальные консультации».
Implementing a national Strategy "Think Twice" on raising awareness, changing attitudes. Осуществляет национальную стратегию "Подумай дважды", имеющую целью повысить осведомленность и изменить воззрения.
This has been a major drawback in changing attitudes and eliciting commitment from staff across all levels. Это обрекло на серьезную неудачу попытки изменить отношение со стороны персонала всех уровней и заручиться его поддержкой в этой области.
However, the law was silent on the possibility of changing one's mind during military service. Однако в законе ничего не говорится о возможности изменить мнение во время военной службы.
We see no practical way of changing the existing members' veto powers. Мы не видим никакого практического способа изменить существующие полномочия вето членов Совета Безопасности.
It was the first time that the Committee proposed changing its schedule, which would set a precedent. Комитет впервые предложил изменить даты своей работы, что создает прецедент.
Several States have in place intervention programmes for perpetrators aimed at changing their attitudes and behaviour and preventing further acts of violence. Несколько государств создали программы работы с виновными в насилии, цель которых изменить их взгляды и поведение и не допустить дальнейших актов насилия.
All phenomena capable of changing those waveguide properties affected the characteristics of very low frequency propagation. Все явления, способные изменить эти свойства волновода, влияют на характеристики распространения сверхдлинных волн.
The Group recommends changing the name of the instrument to the "United Nations Report on Military Expenditures". Группа рекомендует изменить название механизма на «Отчет Организации Объединенных Наций о военных расходах».
In addition, such an approach would not take account of changing circumstances, which might unjustifiably change the characterization of a decision. Кроме того, такой подход не учитывает меняющиеся обстоятельства, которые могут неоправданно изменить квалификацию того или иного решения.