He recommended changing the shape of the lake from Griffin's very geometric shapes to a much more organic one using a single dam, unlike Griffin's series of weirs. |
Он рекомендовал изменить геометричную форму водоёма на более естественную и использовать только одну дамбу вместо предложенной Гриффином серии плотин. |
So if you're interested in changing our me on Saturday and we can discuss how to take this further. |
"Так что если тебе интересна возможность изменить текущее положение дел - встретимся в субботу. |
It's hard for me to imagine, you know, changing somebody's life, but that's the way he put it. |
Тяжело представить, как изменить чью-то жизнь, но он так сказал. |
Until we can raise the age of criminal responsibility to 18, we need to focus on changing the daily lives of these young people. |
Пока мы не поднимем возраст уголовной ответственности до 18 лет, нужно пытаться изменить жизнь этих подростков. |
13.3 Educational reform and specific reform programmes as a means of changing traditional attitudes towards women and girls, and comparable measures being planned for other sectors. |
При разработке программ реформирования системы образования не ставилась непосредственная цель изменить традиционные представления о роли женщин и девочек. |
The Forum for African Women Educationalists, an NGO, has launched a number of studies in the hope of changing stereotypes regarding Batwa girls and children. |
НПО ФАВЕ начало серию исследований, призванных изменить стереотипные представления о девушках и детях народности батва. |
That means changing the way they produce and consume energy - reducing subsidies, ensuring appropriate pricing, and adequately taxing environmentally damaging products. |
Они должны изменить сам способ выработки и потребления энергии - урезать субсидии, установить адекватные цены и увеличить налоги на опасные продукты. |
Have you been threatened or coerced by the defendant in any way into changing your testimony? |
Подсудимый угрожал вам или принудил вас изменить ваши показания? |
It can change things that need changing... before we all go off the end of the road. |
Она может всё изменить до того, как начнется война. |
No real social change has happened without pressure, without force, without- some would say- intimidating governments and corporations into changing their behavior. |
Ни одно общественное изменение не происходило без давления, без применения силы, без- кто-то бы назвал это - принуждения правительства и корпорации изменить свое поведение. |
If you find you currently get too much mail from us try changing the way you are reading it. |
Если вы считаете, что в данный момент получаете от нас слишком много почты, попробуйте изменить способ получения. |
In March 2006, the JPEO recommended changing the management structure, reducing the scope of the project, extending the deadline, and adding money. |
В марте 2006 JEPO рекомендовало изменить структуру управления проектом, ограничить объем работ по проекту, отодвинуть сроки сдачи, выделить дополнительные средства. |
If there was a chance of changing your mind I'd talk about Miss Kendall. |
Если бы была возможность изменить ваше мнение, я рассказал о мисс Кендлл, которую вы явно осуждаете. |
Transforming the response requires changing working methods in order to radically reduce the number of people newly infected. |
Мы должны перестроить всю нашу работу, то есть изменить применяемые нами методы, чтобы резко сократить число инфицируемых людей. |
In 2010, the public universities and the Government of Ghana launched the Beckwith International Leadership Development programme aimed at changing the lives of children and youth of all abilities through sport. |
В 2010 году государственные университеты и правительство Ганы приступили к осуществлению Международной программы развития лидерских качеств "Беквич", цель которой состоит в том, чтобы путем занятий спортом изменить жизнь детей и молодежи, какими бы способностями они ни обладали. |
To alleviate this danger, Capablanca and Fischer both proposed chess variants to revitalize the game, while Lasker suggested changing how draws and stalemate are scored. |
Чтобы смягчить эту опасность, Капабланка и Фишер предложили различные варианты шахмат, чтобы возобновить интерес к игре, в то время как Ласкер предлагал изменить правила оценки ничьи и пата. |
Unlike Adenauer, Brandt, and de Gaulle, Blair may really be going against the grain of his people rather than anticipating a changing general view. |
В отличие от Аденауэра, Брандта и де Голля, Блэр, действительно, скорее идет «против ветра», чем рассчитывает на то, что сможет изменить мнение большинства своих соотечественников. |
Nor is it clear whether its aim is to pressure Sudan into changing its policy or to bring about wholesale regime change. |
Остается по-прежнему неясным, направлена ли такая политика только на оказание давления на Судан, чтобы вынудить его изменить свою политическую линию, или же на изменение самого режима. |
AKVIS Chameleon allows changing the person's eyes (nose, ears, whatever you want) for the eyes taken from another photo. |
Программа AKVIS Chameleon позволит вам изменить облик человека, просто заменив его глаза на другие, взятые с любого другого изображения. |
Braddock was in the process of changing the age of Aden's trust from 23 to 30. |
Брэддок хотел изменить дату получения Эйденом денег с 23 на 30 лет. |
The announcement led some members of the Idaho legislature to propose legislation changing the state license plate, which currently reads "Famous Potatoes". |
Это заявление привело к тому, что некоторые члены законодательного органа штата Айдахо предложили официально изменить номерные знаки автомобилей штата, на которых в настоящий момент вынесена фраза «Знаменитый картофель». |
In "Accuracy of measurement", we propose changing the range from 0.5-2.0 km to 0.42.0 km. |
В значении параметра "Точность измерения расстояний" предлагаем изменить величину «0,5 - 2,0 км» на «0,4 - 2,0 км». |
The Austrian wood promoting campaign by Proholz has succeeded in changing public opinion regarding the volume of forest resources increasing, rather than decreasing, according to Mr. Gschwandtl. |
Согласно информации, которую представил г-н Гшвандтль, в рамках рекламно-информационной кампании, проведенной организацией "Прохольц" в Австрии, удалось изменить общественное мнение в пользу увеличения объема лесных ресурсов, а не их сокращения. |
The Chair opened the round table by stating that concessions have been promoted as a means for changing inefficient market structures, improving efficiency and relieving the public budget. |
Открывая дискуссию "за круглым столом", Председатель заявил, что концессиям отдавалось предпочтение в качестве инструмента, позволяющего изменить неэффективные структуры рынка, повысить эффективность и облегчить нагрузку на государственный бюджет. |
That was why Mauritius was placing heavy emphasis on educational initiatives aimed at changing gender-role stereotypes, especially in the formal education system. |
Именно поэтому органы власти Маврикия делают особый упор на инициативы в сфере образования, призванные изменить стереотипные представления о гендерных ролях, особенно в системе формального образования. |