Subdued light slightly, Champagne cool slightly, Mozart slightly. |
свет, но не слишком яркий, шампанское, но не слишком ледяное, божественный Моцарт, но не слишком громко. |
Marcello, open the champagne! |
Осталось пройти по кругу с шапкой. Марчелло, дай шампанское. |
Moderately priced, non-vintage champagne? |
Моё любимое кислое недорогое безалкогольное шампанское? |
Champagne, caviar, celebrate just like old times. |
Шампанское, икра...? |
I'M TALKIN' CHAMPAGNE, MOZZARELLA STICKS. |
Я взял шампанское и моццареллу. |
"Operation Champagne." - Why not? |
Операция «Шампанское». |
The music video for the song was filmed as part of the 1984 film Champagne in paradiso, directed by Aldo Grimaldi. |
Видеоклип к песне был снят как часть вышедшего в 1984 году фильма Champagne in paradiso («Шампанское в раю») режиссёра Альдо Гримальди (англ.)русск... |
EU law and the laws of most countries reserve the term "Champagne" exclusively for wines that come from this region located about 100 miles (160 km) east of Paris. |
Согласно законодательству Европейского союза, а также законодательству большинства стран, название Шампанское закреплено за винами, происходящими исключительно из этого винодельческого региона, расположившегося в 160 километрах к востоку от Парижа. |
Over time Champagne has become not only a reflection of the terroir of the Champagne region but also a brand in itself, with the Champenois vigorously defending that brand and the uses of the term "Champagne". |
С течением времени название шампанское стало не только воплощением терруара региона Шампань, но также стало признанным брендом, а жители Шампани предпринимают настойчивые меры по защите своего бренда и права использования названия «шампанское». |
He was careful to fight his own battles, Champagne said. |
Ходил он пешком, но устраивал пиры, где шампанское лилось рекою. |
Champagne! Big occasions - You had a baby? |
Немного перебрал? - Шампанское! |
Champagne will make things clear. |
Выпьем! - Шампанское освежит ему память. |