Английский - русский
Перевод слова Champagne
Вариант перевода Шампанское

Примеры в контексте "Champagne - Шампанское"

Примеры: Champagne - Шампанское
Champagne, caviar... Chicken sandwiches under glass. Шампанское, икру, бутерброды из заливного цыплёнка.
Champagne will be waiting for you. Хорошо. Шампанское будет вас ждать.
There's Champagne, Cinzano, Bogardi... Тут есть Шампанское, Мартини, Бакарди...
The worldwide demand for Champagne has been continuously increasing throughout the 1990s and early 2000s. На протяжении 1990-х и начала 2000-х годов общемировой спрос на шампанское постоянно повышался.
Back in Britain, she also starred in Alfred Hitchcock's Champagne (1928). Вернувшись в Британию она снялась в фильме Альфреда Хичкока Шампанское (1928).
By the end of the 19th century, Champagne was making its mark and embedding itself into popular culture. К окончанию XIX века шампанское стало уникальным брендом и завоевало своё место в массовой культуре.
Not including the Champagne he had at the castle. И это не учитывая шампанское, которое он выпил в замке.
Only when a wine meets these requirements may it be labelled Champagne. Только если вино отвечает всем этим требованиям, на бутылке может проставляться название «Шампанское».
Champagne can't equal us, or the occasion. Даже шампанское не может сравниться с нами и с нашим событием.
That's the good think about Champagne. Это как раз то, ради чего и существует шампанское.
Champagne, langostino, fully reclining seats... Шампанское, лангусты, откидывающиеся спинки сидений.
That Champagne will never be drunk. Это шампанское никогда не будет выпито.
And we will win prizes and drink Champagne and do a lot of good for people. И мы получим премии, будем пить шампанское и сделаем много полезного для всех.
Champagne? - We're celebrating, aren't we? - I guess. Шампанское? - Надо же отпраздновать, да? - Наверное.
Here we go. Champagne for everyone. А вот и шампанское для всех.
Champagne? vodka with orange juice. Шампанское? Водку с апельсиновым соком.
Champagne, tequila, Pinot Noir... Шампанское, текилу, Пино Нуар...
Champagne and Cognac for the Havisham party. Шампанское и коньяк для приема у Хэвишем.
Champagne, caviar, moonlight, music, ballet. Шампанское, икра, лунный свет, музыка, балет.
Champagne for everyone on me, the happiest guy in the world. Шампанское для каждого, от меня, Самого счастливого парня на земле.
Champagne on ice for bed 395 - I want to surprise Linda. Шампанское со льдом к кровати 365. Я хочу удивить Линду.
Slap-up. Champagne, the whole board of directors. Шикарно, будет шампанское и весь совет директоров.
Champagne, jazz... the whole works. Шампанское, джаз и всё такое.
Champagne and nibbles - just to keep you ticking over. Шампанское и закуска - для поддержания Вашей энергии.
Champagne makes me dizzy when I drink it too fast. Шампанское кружит мне голову, когда я пью его слишком быстро.