Английский - русский
Перевод слова Champagne
Вариант перевода Шампанское

Примеры в контексте "Champagne - Шампанское"

Примеры: Champagne - Шампанское
Strictly speaking, champagne should be poured immediately after the bottle's been uncorked, but because you're very beautiful, I'll make an exception. Строго говоря, шампанское надо разливать сразу после откупоривания бутылки, но из-за вашей красоты, сделаю исключение.
[both grunting with effort] I think it's about time we drank the champagne Janös poured all those years ago. Думаю, самое время выпить шампанское, налитое Яношем столько лет назад.
Drinking champagne in the middle of the day during a recession! Шампанское посередь дня в условиях кризиса!
There's nothing like a fountain and a magnum of French champagne to put you right again. Ничто не приводит человека в форму так, как фонтан и шампанское.
even a man who has ordered... champagne and oysters from room service? Прямо в номер я заказал шампанское с устрицами.
It's a special champagne with triple the alcohol and a... nicotine-y mouth feel, because it's infused with tobacco. Это особое шампанское с тройным алкоголем и... никотиновым привкусом, потому что оно настояно на табаке.
Yes, and then we can do that thing where we intertwine our arms and drink the champagne. И тогда мы сможем сидеть, сплетя наши пальцы и попивая шампанское.
I mean, if he can make that much cash slinging sweaty cold cuts and room temp champagne, then we should all apply there. Если подавать закуски и охлажденное шампанское настолько выгодно, нам стоит тоже подать туда резюме.
What gripes me is they guzzled my champagne while Sylvia and I wound up at the Guggenheim Museum. Но самое возмутительное, это то, что они пили моё шампанское в то время как я и Сильвия изучали Гуггенхеймский музей.
Ethnic Lounge and Bar is the hotel nightspot where the hostesses serve cocktails, champagne and desserts. Этнический лаунж-бар - это ночной клуб отеля, здесь коктейли, шампанское и пирожные подают хостесс.
BBC Music said: "A stunning album, Take That are the vintage champagne of pop fizzing with playful bubbles and happily maturing with age". ВВС Music сказала: «Ошеломляющий альбом, Take That словно старинное шампанское, шипящее, с игривыми пузырьками, счастливо созревающее с возрастом».
The champagne's on ice just next to you; you've got the glasses chilled to celebrate. Шампанское поставлено на лед, стаканы охлаждены, все готово к празднованию.
I think champagne is so fitting to round out our romance. Как никак шампанское имеет отношение к нашей истории любви.
The champagne's on ice just next to you; you've got the glasses chilled to celebrate. Шампанское поставлено на лед, стаканы охлаждены, все готово к празднованию.
If it's a tail - well, rather disappointedly, you put the glasses away and put the champagne back. Если орел - вы разочаровано убираете бокалы и возвращаете на место шампанское.
Wait till they see you this afternoon at the marina, sipping champagne. Сегодня вечером в гавани они увидят тебя, потягивающей шампанское из бокала.
Yes, and if you could have some strawberries and champagne sent up there waiting. Да, и если ты сможешь, организуй клубнику и шампанское в номер.
Okay, now I need some footage of me reacting to Jay's speech to replace the champagne sneeze, and I'll just drop that into another table full of people. Ладно, а теперь мне нужен видеоряд, как я реагирую на речь Джея, чтобы заменить чиханье на шампанское, и я просто вставлю его в кадр с другими людьми, сидящими за столом.
Or drinking champagne with his daughter 14,000ft in the air? Или то, как он пил шампанское вместе с дочерью на высоте 14000 футов?
One of the oldest traditions, started by the 1896 Winnipeg Victorias, dictates that the winning team drink champagne from the top bowl after their victory. Одна из старейших традиций, начатая в 1896 году «Виннипег Викториас», заключается в том, что команда-чемпион выпивает шампанское из верхней чаши кубка после победы.
Now, if I were you, I'd like to be sipping a nice glass of champagne on our first flight to nowhere, instead of a sitting duck in a jail cell. На вашем месте я бы сейчас сидел в самолете, потягивая шампанское, а не в тюремной камере.
I'll grab the champagne and the boombox out of the back of the car, we'll set sail. Я только возьму шампанское и бумбокс с заднего сидения, и можем отправляться в плавание.
Come to think of it, a frog who doesn't swim doesn't drink champagne. И жабы, которые ничего не делают, не пьют шампанское.
So, Kristen inhales champagne with a side of confetti at midnight, unaware she's drowning herself, then heads out to a cabana for some alone time with Brady. Итак, Кристен проглотила шампанское С частичкой конфетти в полночь, не зная, что сама себя утапливает, затем уходит в бунгало чтобы уединиться с Брейди.
Awash with champagne was Will Q. Tracy's pleasure dome on the nuptial eve of Tracy Samantha... Шампанское лилось ручьями в гостеприимном доме Уилла Трейси в канун свадьбы Трейси Саманты...