Английский - русский
Перевод слова Champagne
Вариант перевода Шампанское

Примеры в контексте "Champagne - Шампанское"

Примеры: Champagne - Шампанское
Have them put some champagne on ice. Попросите их поставить шампанское на льду.
Never mix champagne, a balcony and five-inch stilettos. Шампанское плохо сочетается с балконом и высокими каблуками.
It's their 25th, so they're probably sipping champagne and watching the sun set. У них 25-ая годовщина, они уже возможно потягивают шампанское и смотрят в закат.
Pens ready to sign, champagne ready to pop. Ручки готовы к подписанию, шампанское готово к открытию.
I think we've got some French champagne. По-моему, у нас есть французское шампанское.
I can't drink champagne without my pills. Я не могу пить шампанское без моих таблеток.
Came poulybalis, signed, champagne and home home. Пришли, поулыбались, подписали, шампанское и домой, домой.
Celebration, for instance, hence the champagne. Например, праздник и, следовательно, шампанское.
You're selling beer now, not champagne. Сейчас вы продаете пиво, а не шампанское.
All we had was one magical champagne infused night. Мы провели одну чарующую ночь, пили шампанское.
And if they poured champagne, it must've been while I was pushing the mail cart. И если разливали шампанское, то, наверное, как раз тогда, когда я толкала тележку с корреспонденцией.
You know, when I was at your Aunt Jackie's, they were all drinking champagne. Знаешь, когда я был у твоей тети Джеки, они все пили шампанское.
All the free champagne and things moved kind of fast, you know? Все это бесплатное шампанское и все двигалось как-то быстро, понимаешь?
Do you know what Dom Pérignon said after he invented champagne? Знаете, что сказал Дон Периньон, изобретя шампанское
There was champagne and caviar and millionaires everywhere. Шампанское рекой, чёрная икра и толпа миллионеров.
And I expect he'll skip the champagne and drink something posh and pretentious, leaving his print on the glass. И я предполагаю, что он пропустит шампанское и перейдёт к чему-то более аристократическому и вычурному, оставив отпечатки на стакане.
I was brought up on goat's milk. I had a ration of vodka in the army, and now champagne. Выросла я на козьем молоке... в армии меня поили водкой... и вот теперь - шампанское.
I thought champagne was only for battleships! А я думал шампанское пьют только на кораблях.
Can I please get the champagne from first class at least? А можно принести шампанское из первого класса?
The lovebirds are invited to the party at the administration's office, where there will be champagne and a few otherthings. Воркующие голубки приглашены на вечеринку в офис администрации, где будет шампанское и ещё кое-что.
Look, I am sorry I sent the champagne to your house, I didn't mean to get you in trouble. Слушай, мне жаль, что я послала шампанское к тебе домой, я не хотела, чтобы у тебя были проблемы.
When two young people like each other, there's no need to drug the champagne, I assure you. Когда молодые люди любят друг друга, нет нужды подсыпать что-либо в шампанское...
The champagne was uncorked there so the poisoner must have brought the poison in separately and put it in the glass. Шампанское открывали на месте, так что яд отравитель наверняка принёс отдельно и подсыпал его в бокал.
I made my excuses to leave... but she insisted on opening a bottle of champagne. Сказал, что мне уже пора... но она настояла, чтобы мы открыли шампанское.
I buy you champagne and roses, put diamonds Я покупаю тебе шампанское и розы, надеваю бриллианты