| Have them put some champagne on ice. | Попросите их поставить шампанское на льду. |
| Never mix champagne, a balcony and five-inch stilettos. | Шампанское плохо сочетается с балконом и высокими каблуками. |
| It's their 25th, so they're probably sipping champagne and watching the sun set. | У них 25-ая годовщина, они уже возможно потягивают шампанское и смотрят в закат. |
| Pens ready to sign, champagne ready to pop. | Ручки готовы к подписанию, шампанское готово к открытию. |
| I think we've got some French champagne. | По-моему, у нас есть французское шампанское. |
| I can't drink champagne without my pills. | Я не могу пить шампанское без моих таблеток. |
| Came poulybalis, signed, champagne and home home. | Пришли, поулыбались, подписали, шампанское и домой, домой. |
| Celebration, for instance, hence the champagne. | Например, праздник и, следовательно, шампанское. |
| You're selling beer now, not champagne. | Сейчас вы продаете пиво, а не шампанское. |
| All we had was one magical champagne infused night. | Мы провели одну чарующую ночь, пили шампанское. |
| And if they poured champagne, it must've been while I was pushing the mail cart. | И если разливали шампанское, то, наверное, как раз тогда, когда я толкала тележку с корреспонденцией. |
| You know, when I was at your Aunt Jackie's, they were all drinking champagne. | Знаешь, когда я был у твоей тети Джеки, они все пили шампанское. |
| All the free champagne and things moved kind of fast, you know? | Все это бесплатное шампанское и все двигалось как-то быстро, понимаешь? |
| Do you know what Dom Pérignon said after he invented champagne? | Знаете, что сказал Дон Периньон, изобретя шампанское |
| There was champagne and caviar and millionaires everywhere. | Шампанское рекой, чёрная икра и толпа миллионеров. |
| And I expect he'll skip the champagne and drink something posh and pretentious, leaving his print on the glass. | И я предполагаю, что он пропустит шампанское и перейдёт к чему-то более аристократическому и вычурному, оставив отпечатки на стакане. |
| I was brought up on goat's milk. I had a ration of vodka in the army, and now champagne. | Выросла я на козьем молоке... в армии меня поили водкой... и вот теперь - шампанское. |
| I thought champagne was only for battleships! | А я думал шампанское пьют только на кораблях. |
| Can I please get the champagne from first class at least? | А можно принести шампанское из первого класса? |
| The lovebirds are invited to the party at the administration's office, where there will be champagne and a few otherthings. | Воркующие голубки приглашены на вечеринку в офис администрации, где будет шампанское и ещё кое-что. |
| Look, I am sorry I sent the champagne to your house, I didn't mean to get you in trouble. | Слушай, мне жаль, что я послала шампанское к тебе домой, я не хотела, чтобы у тебя были проблемы. |
| When two young people like each other, there's no need to drug the champagne, I assure you. | Когда молодые люди любят друг друга, нет нужды подсыпать что-либо в шампанское... |
| The champagne was uncorked there so the poisoner must have brought the poison in separately and put it in the glass. | Шампанское открывали на месте, так что яд отравитель наверняка принёс отдельно и подсыпал его в бокал. |
| I made my excuses to leave... but she insisted on opening a bottle of champagne. | Сказал, что мне уже пора... но она настояла, чтобы мы открыли шампанское. |
| I buy you champagne and roses, put diamonds | Я покупаю тебе шампанское и розы, надеваю бриллианты |