| Ms. Fessiwig, champagne or orange juice? | Мисс Фессивиг, вам шампанское или апельсиновый сок? |
| You were drinking champagne the day after my son's funeral? | Вы пили шампанское на следующий день после похорон моего сына? |
| My dress is done early, and I brought champagne! | Мое платье уже готово и я принесла шампанское! |
| Before you start, you don't have to buy me champagne or a fur coat; just a simple thank you will suffice. | Прежде, чем ты начнёшь, можешь не покупать мне шампанское или шубу, подойдёт простое спасибо. |
| I don't think anything, other than good for you, and I won't be bringing champagne on any future dates. | Я думаю только о том, что лучше для тебя, и больше не буду приносить шампанское на свидания. |
| And let's order some champagne. | Что нам заказать для нее? А если шампанское? |
| I've better things to do than drinking champagne and waltzing around with some great lump of lard - not with my hips. | У меня есть дела поважнее, чем пить шампанское и вальсировать по залу с куском сала. Не с моим бедром. |
| Come on Luigi, get that champagne on! | Ну же, Луиджи, неси шампанское! |
| Your idea to have the party here was a stroke of genius, the one downside being I'm rather quickly going through the champagne in my cellar. | Твоя идея провести прием здесь просто гениальна, только один недостаток, шампанское у меня в подвале, нужно его побыстрее достать. |
| What a great idea to come up for a drink, because that champagne we just had, it wasn't very festive. | Какая прекрасная идея - выпить что-нибудь, а то это шампанское... совсем не игривым оказалось. |
| You can't buy champagne if you can only afford beer. | Ты не можешь покупать шампанское, когда денег хватает только на пиво! |
| Like champagne at midnight with somebody else! | В полночь пила с другим шампанское? |
| You could offer me champagne and caviar at the ritz, I'd still plump for the evening at home with Lydia. | Можете предложить мне шампанское и икру в ресторане Ритц, я все равно проведу вечер дома с Лидией . |
| That, waiter who brought us the champagne? | Тот официант, что принёс нам шампанское. |
| Is it true, that champagne gives you wings? | Правда ли, что шампанское окрыляет? |
| Honey, I'm taking the champagne, I'm taking every bit... | Милый, я забираю шампанское, я забираю каждый кусочек... |
| Sir, champagne or caviare for you? | Сэр, шампанское, икра, угощайтесь. |
| Frasier, why don't you take the champagne in there? | Фрейзер, может отнесёшь им шампанское? |
| There must be some beer or champagne or eye drops or some anchovies in the icebox. | В холодильнике должно быть пиво или шампанское или глазные капли или что-то вроде анчоусов. |
| Having extracted the combination of the strong box from Monsieur Kettering, you hastened to the compartment of his wife, taking the champagne. | Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское. |
| You thought all that champagne was free? | Или ты решил, что шампанское бесплатно? |
| It came so close to adoption that, I confess, we nearly drew the cork from the champagne bottle. | До принятия было так близко, что, признаюсь, мы уже чуть ли не начали разливать шампанское. |
| We called the restaurant where you popped the champagne. | Мы звонили в ресторан, где вы открываете шампанское |
| Why are you drinking champagne with him? | Почему ты пьёшь шампанское с ним? |
| I'll ring for tea, unless you prefer champagne? | Вы будете чай, или вы предпочитаете шампанское? |