I have a good champagne given to me by a patient. | От одного пациента у меня есть хорошее шампанское. |
Whiskey is a slap on the back, and champagne's heavy mist before my eyes. | Виски ударяет в голову, а шампанское даёт густой туман перед глазами. |
Like champagne at midnight with somebody else! | В полночь пила с другим шампанское? |
That's why I ordered the champagne. | Поэтому я заказал шампанское. |
Stingo got you that champagne. | Стинго купил тебе шампанское. |
It went like this until Champagne Province declared its exclusive right to use that brand. | Это продолжалось до тех пор, пока провинция Шампань не заявила о своем эксклюзивном праве на данное название. |
However western - Roman commander Aetsy at support BecTroToB has forced it to remove environment and to recede to Champagne. | Орлеан). Однако западно-римский полководец Аэций при поддержке вестготов заставил его снять осаду и отступить в Шампань. |
The French railway system made it easy for truckloads of grapes from the Loire Valley or Languedoc to be transported to Champagne at prices nearly half of what the houses were paying Champenois vine growers for their grapes. | Сеть французских железных дорог дала возможность доставлять в Шампань вагоны винограда из Долины Луары или из Лангедока по цене почти вдвое ниже той, которую винодельческие дома платили виноградарям Шампани за их урожай. |
She also damaged a French fishing vessel and torpedoed and damaged the German (former French) tanker Champagne. | Подлодка также повредила, но не потопила одно французское рыболовное судно, а затем тяжело повредила торпедной атакой танкер «Шампань» (Champagne), который потом был добит подлодкой «Апрор». |
Over time Champagne has become not only a reflection of the terroir of the Champagne region but also a brand in itself, with the Champenois vigorously defending that brand and the uses of the term "Champagne". | С течением времени название шампанское стало не только воплощением терруара региона Шампань, но также стало признанным брендом, а жители Шампани предпринимают настойчивые меры по защите своего бренда и права использования названия «шампанское». |
Except I am renaming the Royal Gardens "Champagne Nouveau." | Но я переименую Королевские сады в "Шампань Нуво". |
However western - Roman commander Aetsy at support BecTroToB has forced it to remove environment and to recede to Champagne. | Орлеан). Однако западно-римский полководец Аэций при поддержке вестготов заставил его снять осаду и отступить в Шампань. |
A modern theory claims that Welschriesling originated in the Champagne region and came as welsch (in this case French) Riesling via Heidelberg to the lands of the Austro-Hungarian Monarchy. | Ещё одна из современных теорий его происхождения утверждает, что Вельшрислинг происходит из винодельческого региона Шампань, и уже оттуда попал, как Чужеземный (Welsh) (в этом случае Французский) Рислинг, через Гейдельберг на земли Австро-Венгрии. |
Fine Champagne is produced from eau-de-vies from two crus (Grande Champagne and Petite Champagne) which have very chalky soil. | Коньяк Fine Champagne производится из о-де-ви (коньячных спиртов) из двух самых престижных крю (Гранд Шампань и Пти Шампань), которые имеют меловую почву. |
Over time Champagne has become not only a reflection of the terroir of the Champagne region but also a brand in itself, with the Champenois vigorously defending that brand and the uses of the term "Champagne". | С течением времени название шампанское стало не только воплощением терруара региона Шампань, но также стало признанным брендом, а жители Шампани предпринимают настойчивые меры по защите своего бренда и права использования названия «шампанское». |
He was born in Plancy-l'Abbaye, Champagne and came to the east in the 1160s, where he served King Amalric I, to whom he was distantly related. | Он родился в Шампани и прибыл в Святую Землю в 1160-е годы, служил королю Амори I, которому приходился дальним родственником. |
The fortunes of the Champenois and the popularity of Champagne grew until a series of setbacks in the early 20th century. | Состояния виноделов Шампани и слава шампанских вин росли вплоть до серии кризисов, случившихся в начале ХХ века. |
The French railway system made it easy for truckloads of grapes from the Loire Valley or Languedoc to be transported to Champagne at prices nearly half of what the houses were paying Champenois vine growers for their grapes. | Сеть французских железных дорог дала возможность доставлять в Шампань вагоны винограда из Долины Луары или из Лангедока по цене почти вдвое ниже той, которую винодельческие дома платили виноградарям Шампани за их урожай. |
This is one of the first known accounts of understanding the process of sparkling wine and suggests that British merchants were producing "sparkling Champagne" even before the French Champenois were deliberately making it. | Это одна из первых работ по обоснованию эффекта игристого вина и напрашивается вывод о том, что британские торговцы производили «игристое шампанское» ещё до того, как это сознательно стали делать виноделы Шампани. |
If people like Kitty Jones - right, a shut-out - a private music teacher and mom from Champagne, Illinois, who wanted to share her fantastic music content with the world, on how to teach kids how to play music. | Например, людям нравится Китти Джонс - одна из "отсраненных", да - репетитора по музыке и матери из Шампани, Иллиноис, которая захотела поделиться её фантастическими материалами о том, как учить детей играть музыку, со всем миром. |
Many other Champagne houses later followed suit. | Множество других домов шампанских вин позже последовали её примеру. |
Gradually tastes developed to favor less sweetness and higher overall quality in the Champagne. | Постепенно пристрастия клиентов сместились в сторону менее сладких и более качественных шампанских вин. |
The French Government tried to answer the vine growers' concerns by passing legislation defining where Champagne wine was to come from. | Правительство Франции пыталось ответить на недовольство виноградарей, приняв законы, регулирующие происхождение шампанских вин. |
Champagne Pommery is a Champagne house located in Reims. | Роммёгу - французский винодельческий дом шампанских вин, находящийся в городе Реймс. |
In 1942, the Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne (CIVC) was formed with the purpose of protecting Champagne's reputation and marketing forces as well as setting up and monitoring regulations for vineyard production and vinification methods. | В 1942 году был основан Межпрофессиональный комитет шампанских вин (фр. Comité Interprofessional du Vin de Champagne (CIVC)), главной задачей которого стала забота о репутации Шампани, продвижение продаж, а также определение и контроль нормативных правил устройства виноградников и методов виноделия. |
Richard's nephew Henry II of Champagne brought the news of the election result to Tyre on 24 April, then returned to Acre. | Племянник Ричарда Генрих II Шампанский принес известие о результате выборов в Тир 24 апреля, а затем вернулся в Акру. |
The pleadings were successful in France, where many lords answered the pope's call, including the army's two eventual leaders, Theobald of Champagne and Boniface, marquis of Montferrat. | Многие феодалы ответили на призыв папы, в том числе два возможных лидера армии, Тибо Шампанский и Бонифаций I Монферратский. |
Imad ad-Din al-Isfahani, who was present for the wedding, wrote: Henry of Champagne married the Marquis' wife on the same night, maintaining that he had first right to the dead man's wife. | Имадуддин аль-Исфахани, присутствовавший на свадьбе, писал: Генрих Шампанский женился на жене маркиза, утверждая, что он имеет первое право на жену убитого. |
Theobald III becomes Count of Champagne. | Тибо II Шампанский становится графом Шампани. |
Champagne evolved from the county of Troyes in the late eleventh century and Hugh I was the first to officially use the title "Count of Champagne". | Собственно графство Шампань образовалось из графства Труа в конце XI столетия и Гуго I Шампанский был первым, кто официально использовал титул «Графа Шампани». |
The concert "15th Anniversary Concert - Best m.o.v.e" was also postponed and renamed "m.o.v.e - The Last Show - Champagne Fight" for the same reason. | По той же причине был перенесён и юбилейный концерт «15th Anniversary Concert - Best m.o.v.e», новым названием которого стало «m.o.v.e - The Last Show - Champagne Fight» (он и стал тем самым прощальным выступлением группы). |
The album was also making significant waves in the US market as well, thanks in part to the success of the "Wonderwall" and "Champagne Supernova" singles on American modern rock radio. | Помимо этого, лонгплей пользовался значительной популярностью на музыкальном рынке США, в частности, благодаря успеху синглов «Wonderwall» и «Champagne Supernova» на альтернативных радиостанциях. |
Hugues of Champagne (1093-1125) (in French) The same (in French) | Hugues of Champagne (1093-1125) (неопр.) (недоступная ссылка). |
An alternate version of "That Champagne Feeling", which was put onto Epitaph's Winter 2006 Sampler, was recorded with Joe Bragel prior to his departure. | Альтернативная версия песни «That Champagne Feeling», которая была включена в сборник Epitaph's Winter 2006 Sampler, была записана с Джо Брагелом до его ухода из группы. |
During the 1960s, l'Alliance Fine Champagne (the Fine Champagne Alliance) was created by André Hériard Dubreuil of the House of Rémy Martin. | В 1960-х годах Андре Эрьярд Дюбрей из дома Rémy Martin создал l'Alliance Fine Champagne (Альянс Fine Champagne). |
Tatania, another bottle of champagne, please. | Татания, еще бутылку шампанского, пожалуйста. |
You were opening a bottle of champagne and the cork exploded in your face. | Ты открывал бутылку шампанского и пробка выстрелила тебе в глаз. |
All I could think about was picking up the champagne bottle and caving in your skull. | Всё, о чём я могла думать, это схватить ту бутылку шампанского и долбануть тебя по башке. |
What if you if you send him a bottle of champagne, telling him to meet you by the pool? | А что, если ты пошлешь ему бутылку шампанского и попросишь его встретиться с тобой у бассейна? |
I am going to order a bottle of champagne. | Я собираюсь заказать бутылку шампанского. |