Примеры в контексте "Casualties - Потери"

Примеры: Casualties - Потери
The simple reason is that casualties mount on a daily basis. Это нужно уже просто-напросто потому, что людские потери возрастают изо дня в день.
Significant casualties have been reported on both sides. Согласно сообщениям, обе стороны понесли значительные потери.
Both TFG and AMISOM have suffered many fatal casualties as a result of attacks by Al - Shabaab. Как ПФП, так и АМИСОМ понесли большие потери убитыми в результате нападений со стороны "Аш-Шабааб".
International statistics showed that casualties from armed conflict in Myanmar represented less than 1 per cent of the regional total. Международные статистические данные показывают, что военные потери в результате вооруженного конфликта в Мьянме составляют менее одного процента от всех потерь в регионе.
The commission recorded numerous casualties resulting from incidents across the country. Комиссия зарегистрировала многочисленные людские потери в результате инцидентов по всей стране.
But such are the casualties of this war on witches. Но большие потери этой войны несут нам ведьмы.
As the Afghan security forces lead more operations they have incurred more casualties, but they have also demonstrated their resiliency and determination. С увеличением числа операций, осуществляемых Афганскими силами безопасности, увеличились и их потери, однако они также продемонстрировали стойкость и решительность.
It is also doubtful that the Organization would have the ability to absorb the numbers of casualties that could be incurred through such combat operations. Этот вариант также ставит вопрос о том, пойдет ли Организация на те потери, которые могут быть понесены во время таких боевых операций.
The armed groups repulsed the Government troops, which took heavy casualties and at 26 May, MDSF had withdrawn from Kidal and several other north-eastern towns. Вооруженные группы отбросили правительственные войска, которые отступили, понеся большие потери. 26 мая МСОБ покинули Кидаль и ряд других городов на северо-востоке страны.
Those operations are continuing and have been marked by heavy fighting, with significant casualties sustained by both ADF and FARDC. Эти операции, продолжаемые в настоящий момент, отмечались тяжелыми боями, в ходе которых и АДС, и ВСДРК несли значительные потери.
Both sides are reported to have sustained heavy casualties. The county commissioner and an SPLA commander were killed in the fighting. По сообщениям, обе стороны понесли тяжелые потери; в бою погибли комиссар округа и командир НОАС.
The Lebanese army and security forces suffered additional casualties in other attacks against them, but remained robust and resilient in tackling multiple security challenges. Ливанская армия и ливанские силы безопасности понесли дополнительные потери в результате других нападений, направленных против них, однако продолжали мощно и гибко реагировать на многочисленные угрозы безопасности.
Since AMISOM and Somali forces conduct joint operations, such a cell (or a parallel system) should also cover or be established for casualties attributable to Somali forces. Поскольку АМИСОМ и сомалийские силы проводят совместные операции, такое подразделение (или параллельная система) должно также охватывать или учитывать потери, приписываемые сомалийским силам.
Although the rebels sustained heavy casualties, they took control of the airstrip, the usual exit route for minerals from Shabunda. Хотя повстанцы понесли серьезные потери, они взяли под контроль взлетно-посадочную полосу в Лулингу, которую, как правило, используют для отправки сырья из Шабунды.
ANSF casualties have increased, reflecting the expansion in operations as the insurgency recognizes the importance of this fighting season in the lead-up to the 2014 transition and elections. Потери АНСБ возросли, что отражает расширение масштабов их операций в условиях, когда повстанцы признают важность текущего периода боевых действий в преддверии намеченных на 2014 год перехода и выборов.
Gunfire, casualties - we need your immediate help! Обстрел, потери... нам нужна ваша незамедлительная помощь!
We've suffered heavy casualties and need reinforcements. Мы несем тяжелые потери и нуждаемся в подкреплении!
Although American casualties in Operation Lüttich were significantly lighter than in previous operations, certain sectors of the front, notably the positions held by the 30th Division around Mortain, took severe casualties. Хотя американские потери в операции Lüttich были значительно меньше, чем в предыдущих операциях, на некоторых участках фронта, в частности, на позициях, занимаемые 30-й дивизией вокруг Мортена, американцы понесли огромные потери.
China, on the other hand, declared to have inflicted 500 casualties on the Vietnamese, giving that number of its own casualties was lower. Китай, с другой стороны, оценил вьетнамские потери в 500 человек, сообщив, что его потери были ниже.
I need you to tell Panem that we survived an attack by the Capitol with no casualties. Необходимо сообщить Панему, что мы пережили воздушное нападение Капитолия без единой потери.
(c) High incidence of illness and casualties; с) высокая заболеваемость и большие потери;
Since the Afghan security forces assumed lead responsibility for security nationwide, ISAF casualties have continued to decrease. С тех пор как афганские силы безопасности взяли на себя основную нагрузку по обеспечению безопасности на всей территории страны, потери МССБ в живой силе продолжали сокращаться.
Mali is a case in point, where the United Nations has suffered maximum casualties in 2014. В данном случае речь шла о Мали, где в 2014 году Организация Объединенных Наций понесла самые тяжелые потери.
I did not kill little Byrnes... casualties! Не я убил младшего Бирнса. Сопутствующие потери!
The law requires an assumption that casualties accumulate over time: it does not work in situations in which opposing troops kill each other instantly, either by shooting simultaneously or by one side getting off the first shot and inflicting multiple casualties. Закон работает в предположении, что потери нарастают с течением времени: он не работает в ситуациях, в которых противостоящие войска убивают друг друга мгновенно, либо за счет одновременной стрельбы, либо если одна сторона выбывает с первого выстрела, получив большой урон.