Примеры в контексте "Casualties - Потери"

Примеры: Casualties - Потери
However, her forces suffered heavy casualties in November 1987, during a battle with government forces at Jinja. Однако в ноябре 1987 года ее силы понесли тяжелые потери в ходе сражения с правительственными войсками в Джинджа.
An attack that causes excessive incidental casualties or damage in relation to the concrete and direct military advantage anticipated would be disproportionate and prohibited. Нападение, которое причиняет чрезмерные случайные потери или ущерб по соотношению к ожидаемому конкретному и непосредственному военному преимуществу, было бы несоразмерным и запрещенным.
We have suffered over 300 casualties in this operation. Наши потери в ходе этой операции составили более 300 человек.
Nepal has also sent troops to Somalia, despite the heavy loss of life and casualties suffered by our young men. Непал также направлял свои войска в Сомали, несмотря на тяжелые потери и гибель наших молодых солдат.
He recalled the casualties suffered by peace-keepers in Cyprus in 1974. Оратор отмечает, что персонал по поддержанию мира на Кипре в 1974 году понес незначительные потери.
The CIS peacekeeping force also suffered several casualties as a result of those activities. Из-за этих действий имелись потери военнослужащих из состава миротворческих сил СНГ.
The continuing casualties called for a strengthening of the legal regime governing the protection of those individuals. Продолжающиеся людские потери требуют усиления правового режима, регулирующего защиту вышеуказанных лиц.
Human casualties and material losses caused by them have become a serious destabilizing factor. Они несут с собой людские и материальные потери, становятся серьезным дестабилизирующим фактором.
Mission casualties not the result of violence were also a source of concern. Предметом обеспокоенности являются также людские потери, не связанные с применением насилия.
We should not consider the casualties and destruction on both sides merely in terms of numbers or percentages. Мы не должны лишь в цифровом или процентном отношении оценивать людские потери и материальный ущерб, понесенные обеими сторонами.
The Afghan national army has also suffered its first casualties from hostile fire. Афганская национальная армия также уже понесла в результате вражеского огня свои первые потери.
The Royal Government of Bhutan, being fully conscious of the humanitarian aspect of the operation, ensured that there were minimum casualties. Королевское правительство Бутана, полностью осознавая гуманитарный аспект этой операции, приняло меры к тому, чтобы свести потери к минимуму.
However, all explosive forms of attack can potentially cause mass casualties. При этом все виды нападений с применением взрывчатых веществ в потенциальном плане могут вызывать значительные потери.
The areas where the minefields were laid are remote, therefore, some casualties likely go unreported. Районы, где были установлены минные поля, носят отдаленный характер, и поэтому некоторые потери не сообщается.
In 2007-2008, mine-related casualties had occurred in several countries where none had ever been recorded. В 2007 - 2008 годах людские потери от взрывов мин имели место в ряде стран, в которых ранее они никогда не регистрировались.
Reports indicate that both sides suffered high casualties during the course of the fighting. Согласно сообщениям, в ходе этих вооруженных столкновений обе стороны понесли тяжелые потери.
Although all major political parties suffered casualties, CPN(M) and YCL lost the greatest number of party workers. Хотя потери понесли все основные политические партии, наибольшее число партийных работников потеряли КПН(М) и ЛМК.
But the current casualties do not even tell the full story. Однако нынешние потери не отражают всего драматизма ситуации.
The civilian and humanitarian organization casualties inflicted by MOTAPM mainly occur in the post-conflict period. Потери от НППМ среди гражданского населения и персонала гуманитарных организаций имеют место главным образом в постконфликтный период.
Meanwhile, my unit's taking heavy casualties. За это время, мой отряд понес тяжелые потери.
Broken line, no artillery, little communication, severe casualties. Нарушена линия, нет артиллерии, никакой связи, тяжелые потери.
Some casualties, but all accounted for. Некоторые потери, но все под контролем.
It's our best chance of minimizing casualties. Это наш лучший шанс снизить потери.
Control, we have massive casualties over here. Диспетчер, у нас тут тяжёлые потери.
We have heavy casualties in engineering, sir. Тяжёлые потери среди инженеров, сэр.