Примеры в контексте "Casualties - Потери"

Примеры: Casualties - Потери
They will know that I spend most of my time preoccupied with the statistics, casualties and consequences of military conflicts worldwide, and most of them will know some basic statistics about some of the best-known conflicts. Им известно, что я провожу большую часть своего времени, изучая статистику, потери и последствия военных конфликтов во всем мире, и большинство из них знакомы с основными статическими данными, касающимися некоторых из наиболее известных конфликтов.
(a) Further explore types of IED incidents, the context in which the casualties occur, as well as short-, mid- and long-term effects of such incidents, with a view to contribute to the prevention of future incidents; а) предпринять дальнейшее обследование типов инцидентов с СВУ; контекста, в котором происходят потери; а также кратко-, средне- и долгосрочных последствий таких инцидентов, с тем чтобы способствовать предотвращению будущих инцидентов;
Casualties among ANSF almost doubled compared with the previous quarter. Потери личного состава АНСБ почти удвоились по сравнению с предыдущим кварталом.
Casualties will be high, about 18,000. Потери будут высоки, около 18,000.
Casualties can be kept to perhaps as little as 80%. Потери, наверное, можно сократить до 80%.
Casualties to 28 May are unknown. Потери к дате 28 мая неизвестны.
Casualties included 39,767 killed and another 66,553 were wounded. Потери составили 39767 и ещё 66553 раненых человек.
Casualties? - The soldiers are all dead. Потери? - Солдаты все мертвы.
Casualties include 3 killed and 10 wounded. Потери составляют три человека убитыми и десять ранеными.
Casualties continued to rise, but at a slower pace than previously. Потери продолжают расти, но более медленными, чем раньше, темпами.
In 1989 Brian De Palma directed the film Casualties of War, which was based on Lang's book. В 1989 году вышел фильм Брайана де Пальмы «Военные потери», который был основан на книге Лэнга.
Casualties could be reduced further if it was established that the technical information and finding commitments needed to embark on rapid clearance of explosive remnants must be part of any agreement to cease hostilities. Еще больше сократить потери можно было бы и в том случае, если установить, что любое соглашение о прекращении военных действий должно предусматривать обязательства в плане технической информации и поисковой деятельности, что необходимо для того, чтобы предпринять оперативное обезвреживание взрывоопасных пережитков войны.
Casualties were at least 1,200 to 1,500 on the Transylvanian side, and 200 to 1,000 men killed on the Wallachian side. Потери составили по меньшей мере 1200-1500 человек на трансильванской стороне и 200-1000 человек на стороне Валахии.
Casualties during the battle, later known as the Second Battle of Bagh, amounted to 100 Afghans killed and 300 wounded, while the British and Indian forces lost eight killed and 31 wounded. Потери во время боя составили: у афганцев 100 погибли и 300 получили ранения, британские и индийские войска потеряли 8 человек убитыми и 31 ранеными.
Casualties were recorded in Northern province (35 percent), Bissau (25 percent), Eastern province (21 percent), and Southern province (19 percent). Потери были зарегистрированы в Северной провинции (35 процентов), Бисау (25 процентов), Восточной провинции (21 процент) и Южной провинции (19 процентов).
Casualties through June 30 were reported by VII Corps as 4,670 for the 101st (546 killed, 2217 wounded, and 1,907 missing), and 4,480 for the 82nd (457 killed, 1440 wounded, and 2583 missing). К 30-му июня потери 7-го корпуса составили 4670 человек для 101-й парашютной дивизии (546 убитых, 2217 раненых и 1907 пропавших без вести) и 4480 человек для 82-й парашютной дивизии (457 убитых, 1440 раненых и 2583 пропавших без вести).
Casualties among our civilian population total from 1 to 3 million dead each year from direct enemy attack. Ежегодно потери среди гражданского населения составляют от 1 до 3 миллионов из-за прямых атак врага.
Casualties were high on both sides, but the French had gained the field, and Tournai fell shortly after the battle. Обе стороны понесли большие потери, но французы удержали местность за собой, а Турне вскоре пал.
Casualties to civilians and livestock, besides disruption of normal economic activities. потери среди граждан и скота, помимо расстройства нормальной экономической деятельности;
Casualties at MINUSTAH reached 102 and included the most senior leaders of the Mission, representing the biggest loss of life for any single event in United Nations peacekeeping history. Погибло 102 сотрудника МООНСГ, включая самых высокопоставленных руководителей Миссии, и это означает самые большие потери в результате одного отдельно взятого события за всю историю осуществления операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Say we take casualties. Предположим, мы несём потери.
Our troops have suffered heavy casualties. Наши войска понесли тяжелые потери.
British casualties in the Sudan! Потери Британцев в Судане!
These are frontline casualties. Ёто потери на передовой.
There were casualties sir. Есть потери, сэр.