Salvador had been captured at a cost of 50 casualties among the attackers. |
Салвадор был захвачен, потери нападавших составили около 50 человек. |
Although significant British casualties were sustained in these manoeuvres, the cannon fire breached the southeastern wall. |
В ходе этих манёвров британцы понесли большие потери, но пушечный огонь разбил юго-восточную стену. |
However, Young's determined actions caused several enemy casualties and enabled his platoon to withdraw from the ambush without further casualties. |
Тем не менее, действия Янга нанесли потери противнику и позволили его отряду выйти из засады без дополнительных жертв. |
A possible increase in casualties among peacekeepers through their direct participation in hostilities is also a source of serious concern (although current statistics show that casualties are mainly attributable to situations of self-defence). |
Серьезную озабоченность вызывает и возможный рост потерь среди миротворцев в результате их непосредственного участия в боевых действиях (хотя в настоящее время, согласно статистике, основные потери связаны с ситуациями самообороны). |
Confederate casualties were not recorded, but based on the bloody fighting between A.P. Hill and Warren, it is probable they suffered between 1,500 and 2,500 casualties. |
Потери Северовирджинской армии не подсчитаны, но, судя по кровопролитным боям между Хиллом и Уорреном, армия предположительно потеряла 2500 человек. |
They suffered heavy casualties and David was wounded in the face by two arrows before being captured. |
Они понесли тяжёлые потери, и Давид был ранен в лицо двумя стрелами, прежде чем попал в плен. |
The North Koreans' total casualties from August 12 to 25 were 5,690 killed. |
Общие потери северокорейцев в период с 18 по 25 августа составили 5690 убитых. |
Khalil, you should expect heavy casualties. |
Халиль, вы понесете большие потери. |
Our casualties will be high, but necessary. |
Наши потери будут велики, но оправданы. |
German casualties amounted to approximately 21,300 for the campaign. |
Германские потери в ходе кампании достигли приблизительно 21300. |
Historian Stephen Hardin places the Texian casualties slightly lower, with 4 killed and 14 wounded. |
Историк Стивен Хардин оценивает техасские потери ниже, полагая, что убиты были 4 человека а ранены 14. |
North and South Korean units sparred for control of several cities, inflicting heavy casualties on one another. |
Северокорейские и южнокорейские войска сражались за контроль над несколькими городами, нанося друг другу тяжёлые потери. |
The Mughals suffered far heavier casualties than the Persians. |
Моголы понесли гораздо более тяжёлые потери, чем персы. |
By the end of the battle Bellerophon had sustained casualties of 27 men killed and 123 wounded. |
К концу боя «Беллерофон» понес потери в 27 человек убитых и 123 раненых. |
By this time the force had suffered casualties and its firepower was very considerably reduced. |
К этому моменту у отряда были потери, а его огневая мощь значительно снизилась. |
The only casualties were in Cynthia, which lost two men killed and one wounded. |
Потери были лишь у Cynthia, который потерял двух человек убитыми и одного раненым. |
While the Dutch suffered serious casualties, only seven seamen were wounded on Director. |
В то время как голландцы понесли серьёзные потери, на HMS Director только 7 моряков были ранены. |
Several R.A.F. Aerodromes were some casualties were sustained... but they were light. |
Также были атакованы аэродромы Королевских ВВС. Были понесены некоторые потери, но они незначительны. |
Excellent, And there were casualties? |
"Отлично. А каковы же потери?" |
Worldwide casualties are in the neighbourhood of 7,000, but that number could implode. |
Общие потери составляют примерно 7,000 человек, но эта цифра может увеличиться. |
Asia has suffered more casualties from the rise of international terrorism than any other region. |
Азия понесла большие потери в результате подъема международного терроризма, чем любой другой регион. |
Roberts was criticized for unnecessarily committing his reserve troops (Les Fusiliers Mont-Royal) and inadvertently increasing the casualties. |
Был раскритикован командованием за то, что не вовремя пустил в бой королевских стрелков (фр. Les Fusiliers Mont-Royal) и понёс огромные потери. |
Chiang's original plan was to fight in areas south of the Suzhou Creek and inflict as many Japanese casualties as possible. |
Первоначальный план Чан Кайши заключался в том, чтобы сражаться южнее Сучжоухэ и нанести японцам как можно большие потери. |
US patrols after daylight estimated the North Koreans had suffered 1,300 casualties in the fight. |
Американские патрули после рассвета оценили северокорейские потери в 1300 солдат. |
The number of South Korean casualties is unknown but they were heavy. |
Число потерь северокорейцев неизвестно, но предположительно они понесли тяжёлые потери. |