| Salvador had been captured at a cost of 50 casualties among the attackers. | Салвадор был захвачен, потери нападавших составили около 50 человек. |
| Although significant British casualties were sustained in these manoeuvres, the cannon fire breached the southeastern wall. | В ходе этих манёвров британцы понесли большие потери, но пушечный огонь разбил юго-восточную стену. |
| However, Young's determined actions caused several enemy casualties and enabled his platoon to withdraw from the ambush without further casualties. | Тем не менее, действия Янга нанесли потери противнику и позволили его отряду выйти из засады без дополнительных жертв. |
| A possible increase in casualties among peacekeepers through their direct participation in hostilities is also a source of serious concern (although current statistics show that casualties are mainly attributable to situations of self-defence). | Серьезную озабоченность вызывает и возможный рост потерь среди миротворцев в результате их непосредственного участия в боевых действиях (хотя в настоящее время, согласно статистике, основные потери связаны с ситуациями самообороны). |
| Confederate casualties were not recorded, but based on the bloody fighting between A.P. Hill and Warren, it is probable they suffered between 1,500 and 2,500 casualties. | Потери Северовирджинской армии не подсчитаны, но, судя по кровопролитным боям между Хиллом и Уорреном, армия предположительно потеряла 2500 человек. |
| They suffered heavy casualties and David was wounded in the face by two arrows before being captured. | Они понесли тяжёлые потери, и Давид был ранен в лицо двумя стрелами, прежде чем попал в плен. |
| The North Koreans' total casualties from August 12 to 25 were 5,690 killed. | Общие потери северокорейцев в период с 18 по 25 августа составили 5690 убитых. |
| Khalil, you should expect heavy casualties. | Халиль, вы понесете большие потери. |
| Our casualties will be high, but necessary. | Наши потери будут велики, но оправданы. |
| German casualties amounted to approximately 21,300 for the campaign. | Германские потери в ходе кампании достигли приблизительно 21300. |
| Historian Stephen Hardin places the Texian casualties slightly lower, with 4 killed and 14 wounded. | Историк Стивен Хардин оценивает техасские потери ниже, полагая, что убиты были 4 человека а ранены 14. |
| North and South Korean units sparred for control of several cities, inflicting heavy casualties on one another. | Северокорейские и южнокорейские войска сражались за контроль над несколькими городами, нанося друг другу тяжёлые потери. |
| The Mughals suffered far heavier casualties than the Persians. | Моголы понесли гораздо более тяжёлые потери, чем персы. |
| By the end of the battle Bellerophon had sustained casualties of 27 men killed and 123 wounded. | К концу боя «Беллерофон» понес потери в 27 человек убитых и 123 раненых. |
| By this time the force had suffered casualties and its firepower was very considerably reduced. | К этому моменту у отряда были потери, а его огневая мощь значительно снизилась. |
| The only casualties were in Cynthia, which lost two men killed and one wounded. | Потери были лишь у Cynthia, который потерял двух человек убитыми и одного раненым. |
| While the Dutch suffered serious casualties, only seven seamen were wounded on Director. | В то время как голландцы понесли серьёзные потери, на HMS Director только 7 моряков были ранены. |
| Several R.A.F. Aerodromes were some casualties were sustained... but they were light. | Также были атакованы аэродромы Королевских ВВС. Были понесены некоторые потери, но они незначительны. |
| Excellent, And there were casualties? | "Отлично. А каковы же потери?" |
| Worldwide casualties are in the neighbourhood of 7,000, but that number could implode. | Общие потери составляют примерно 7,000 человек, но эта цифра может увеличиться. |
| Asia has suffered more casualties from the rise of international terrorism than any other region. | Азия понесла большие потери в результате подъема международного терроризма, чем любой другой регион. |
| Roberts was criticized for unnecessarily committing his reserve troops (Les Fusiliers Mont-Royal) and inadvertently increasing the casualties. | Был раскритикован командованием за то, что не вовремя пустил в бой королевских стрелков (фр. Les Fusiliers Mont-Royal) и понёс огромные потери. |
| Chiang's original plan was to fight in areas south of the Suzhou Creek and inflict as many Japanese casualties as possible. | Первоначальный план Чан Кайши заключался в том, чтобы сражаться южнее Сучжоухэ и нанести японцам как можно большие потери. |
| US patrols after daylight estimated the North Koreans had suffered 1,300 casualties in the fight. | Американские патрули после рассвета оценили северокорейские потери в 1300 солдат. |
| The number of South Korean casualties is unknown but they were heavy. | Число потерь северокорейцев неизвестно, но предположительно они понесли тяжёлые потери. |