| I don't care about casualties! | Меня не волнуют потери. |
| and there are going to be casualties along the way. | и по дороге будут потери. |
| And every job has its necessary casualties. | Везде есть свои необходимые потери. |
| But there are casualties. | Но есть и потери. |
| What were the casualties among our men? | Каковы потери среди наших воинов? |
| Now our objective is zero casualties. | Нашей целью являются нулевые потери. |
| The first casualties amounted to 2 people. | Первые потери составили два человека. |
| British casualties are also varied. | Равным образом преувеличены и британские потери. |
| The enemy again suffered heavy casualties. | Противник вновь понёс тяжёлые потери. |
| Apache casualties were also heavy. | Потери апачей также были тяжёлыми. |
| Both sides suffered casualties. | Обе стороны понесли потери в живой силе. |
| The Paraguayans suffered 120 casualties. | Парагвайские потери составили 120 человек. |
| Chinese casualties were far higher. | Потери китайской армии были значительно крупнее. |
| Are there any casualties? | Потери есть? Штранк? |
| We've suffered too many casualties. | Мы несём очень большие потери. |
| We have many casualties. | У нас большие потери. |
| Take a look at the casualties his battalion suffered. | Посмотрите на потери его батальона. |
| We have confirmed casualties, sir. | У нас потери, сэр. |
| And suffering huge casualties! | И страдают огромные потери! |
| Two, three casualties max. | Потери - двое, максимум трое. |
| We could be looking at heavy casualties. | Мы можем понести тяжелые потери. |
| "inflicting heavy casualties." | "нанося им тяжолые потери." |
| Massive casualties on both sides. | Огромные потери обеих сторон. |
| There were also Serb casualties. | Сербы также понесли потери. |
| Every war involves regrettable casualties. | Все войны предполагают потери. |