I don't care about casualties! |
Меня не волнуют потери. |
and there are going to be casualties along the way. |
и по дороге будут потери. |
And every job has its necessary casualties. |
Везде есть свои необходимые потери. |
But there are casualties. |
Но есть и потери. |
What were the casualties among our men? |
Каковы потери среди наших воинов? |
Now our objective is zero casualties. |
Нашей целью являются нулевые потери. |
The first casualties amounted to 2 people. |
Первые потери составили два человека. |
British casualties are also varied. |
Равным образом преувеличены и британские потери. |
The enemy again suffered heavy casualties. |
Противник вновь понёс тяжёлые потери. |
Apache casualties were also heavy. |
Потери апачей также были тяжёлыми. |
Both sides suffered casualties. |
Обе стороны понесли потери в живой силе. |
The Paraguayans suffered 120 casualties. |
Парагвайские потери составили 120 человек. |
Chinese casualties were far higher. |
Потери китайской армии были значительно крупнее. |
Are there any casualties? |
Потери есть? Штранк? |
We've suffered too many casualties. |
Мы несём очень большие потери. |
We have many casualties. |
У нас большие потери. |
Take a look at the casualties his battalion suffered. |
Посмотрите на потери его батальона. |
We have confirmed casualties, sir. |
У нас потери, сэр. |
And suffering huge casualties! |
И страдают огромные потери! |
Two, three casualties max. |
Потери - двое, максимум трое. |
We could be looking at heavy casualties. |
Мы можем понести тяжелые потери. |
"inflicting heavy casualties." |
"нанося им тяжолые потери." |
Massive casualties on both sides. |
Огромные потери обеих сторон. |
There were also Serb casualties. |
Сербы также понесли потери. |
Every war involves regrettable casualties. |
Все войны предполагают потери. |