| All casualties occurred on the first two days of the operation. | Предположительно, это потери за первые два дня операции. |
| Poor organization among both North and South Korean units made it extremely difficult to estimate total casualties for both sides. | Оценить общие потери северокорейской и южнокорейской сторон очень сложно ввиду плохой организации боевых частей обеих сторон. |
| However, the position of the Swiss Guard soon became untenable as their ammunition ran low and casualties mounted. | Тем не менее положение швейцарской гвардии вскоре становится угрожающим, боеприпасы иссякают и потери растут. |
| The division had numbered 17,498 on September 1, but was in excellent position to attack despite its casualties. | 1 сентября дивизия насчитывала 17498 чел., но находилась на отличной позиции для наступления несмотря на свои потери. |
| Overall, 122 sailors died and 316 were wounded; these casualties represented 15 percent of the battleship's crew. | 122 моряков погибли и 316 были ранены; потери составили 15 % экипажа линкора. |
| Both sides had suffered heavy casualties and the airport was nearly destroyed in the battle. | Обе стороны потерпели большие потери и аэропорт был почти уничтожен в битве. |
| In August 1937, the Japanese army invaded Shanghai where they met strong resistance and suffered heavy casualties. | В августе 1937 японская армия вступила в Шанхай, где встретила ожесточённое сопротивление и понесла большие потери. |
| The casualties were very heavy and the captain was left as the senior officer. | Потери были крайне тяжелые, и капитан был оставлен в качестве старшего офицера. |
| The Japanese suffered several casualties, including two officers from Watanabe's battalion. | Японцы понесли определённые потери, в том числе двух офицеров из батальона Ватанабэ. |
| South Korean casualties at the battle were difficult to predict, but also thought to be heavy. | Южнокорейские потери в битве было трудно предсказать, но они также считаются тяжёлыми. |
| Dano-Norwegian casualties were 37 killed and 170 wounded, and Swedish casualties were 32 killed and 69 wounded. | Датско-норвежские потери составили 37 человек убитыми и 170 ранеными, а шведские потери - 32 человек убитыми и 69 ранеными. |
| The mujahideen suffered an estimated 3,000 casualties during this battle. | Потери моджахедов составили, по оценкам, 3000 пострадавших в ходе этого сражения. |
| RUF casualties are unknown, but believed to be significant. | Данных о потерях ОРФ нет, однако считается, что эти потери значительны. |
| FARDC officers told the Group that improvised explosive devices had caused large numbers of FARDC casualties. | Офицеры ВСДРК сообщили Группе, что самодельные взрывные устройства причинили большие потери среди военнослужащих ВСДРК. |
| Though the Lebanese Armed Forces sustained casualties, it continued to deploy robustly. | Хотя Ливанские вооруженные силы понесли потери в живой силе, они продолжали активное развертывание. |
| Currently, 80 per cent of all casualties sustained by the Afghan national security forces are caused by such devices. | На сегодняшний день потери среди личного состава Афганских национальных сил безопасности в 80 процентах случаев обусловлены применением этих устройств. |
| During the reporting period, ISAF casualties decreased by over 40 per cent. | За этот отчетный период потери МССБ в живой силе сократились более чем на 40 процентов. |
| The first team is likely to take the most casualties. | Первая команда, вероятно, понесет самые большие потери. |
| The Sudanese army has sustained well over 3,000 casualties. | Потери суданской армии превысили 3000 человек. |
| Canopus sustained casualties of eight dead and 22 wounded. | Потери Canopus составили 8 убитых и 22 раненых. |
| British forces had moderate casualties in the raid, compared to minimal German losses. | Британцы понесли во время рейда умеренные потери, в отличие от немецких сил, чьи потери были минимальными. |
| Union casualties were approximately 2,900 men, some due to heat stroke. | Потери федеральной армии составили около 2900 человек, в основном по причине теплового удара. |
| Mexican casualties were heavy, and the Mexicans were forced to abandon their artillery and baggage. | Мексиканцы понесли тяжёлые потери и были вынуждены оставить свою артиллерию и обозы. |
| French losses were heavier, in the region of 500-600 casualties throughout the campaign. | Потери Франции были более тяжелыми, в районе 500-600 человек. |
| The Ottoman forces had also taken heavy casualties but held their position. | Оборонявшиеся также понесли большие потери, но сохранили позиции. |