Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Борьбы

Примеры в контексте "Campaign - Борьбы"

Примеры: Campaign - Борьбы
The planned campaign against racism is to help accelerate the positive developments on the media landscape. Запланированная кампания борьбы против расизма должна ускорить позитивные изменения в средствах массовой информации.
A national tuberculosis campaign has been undertaken in 9 of 13 districts treating more than 1,500 patients. В 9 из 13 округов проводится общенациональная программа борьбы с туберкулезом, которой охвачено свыше 1500 пациентов.
The Department and OHCHR used the "Let's fight racism" campaign to conduct a multilingual social media campaign in the lead-up to the International Day for the Elimination of Racial Discrimination. Департамент и УВКПЧ использовали кампанию «Вместе против расизма» для проведения в социальных сетях многоязычной кампании, приуроченной к Международному дню борьбы за ликвидацию расовой дискриминации.
The campaign against the Multilateral Agreement on Investment, which led the members of the Organisation for Economic Cooperation and Development to abandon the project in 1998, shows how NGOs can campaign in the absence of formal institutions. Кампания борьбы против Многостороннего соглашения по инвестициям, в результате которой члены Организации экономического сотрудничества и развития в 1998 году отказались от этого проекта, показывает, как НПО могут проводить свои кампании при отсутствии формальных институтов.
She asked if Armenia was continuing with its own campaign and with its participation in the Secretary-General's campaign against violence against women. Она спрашивает, продолжает ли Армения свою собственную кампанию борьбы против насилия в отношении женщин, а также свое участие в аналогичной кампании, проводимой под эгидой Генерального секретаря.
A systematized package of draft laws concerning the campaign against crime will be submitted to Parliament this week. На этой неделе в парламент будет представлен систематизированный пакет законопроектов, касающихся борьбы с преступностью.
Important progress has also been registered in the campaign against the use of anti-personnel landmines. Другое важное достижение имело место в области борьбы с применением противопехотных наземных мин.
The Ministry of Health is the major responsible authority for the promotional campaign against smoking and protection of health from involuntary exposure to smoke. Министерство здравоохранения несет основную ответственность за проведение пропаганды борьбы с курением и охрану здоровья от вынужденного воздействия дыма.
In some countries, older women may not form or participate in associations or other non-governmental groups to campaign for their rights. В некоторых странах пожилые женщины не могут создавать ассоциации или другие неправительственные объединения в целях борьбы за свои права или участвовать в деятельности таких образований.
The resources needed to conduct the campaign потребность в необходимых ресурсах для проведения этой борьбы.
The Government clearly does not have the physical capacity or resources to mount an effective campaign against organized crime. Очевидно, что правительство не располагает физическими возможностями или ресурсами для проведения эффективной кампании борьбы с организованной преступностью.
In Nicaragua, UNDP supported consensus-building activities during the last political campaign, particularly promoting discussion on an anti-poverty agenda. В Никарагуа ПРООН поддерживала мероприятия по достижению консенсуса во время последней политической компании, в частности, способствуя проведению дискуссии по повестке дня борьбы с нищетой.
These goals provide a powerful foundation for all development partners to marshal the necessary resources and resolve in a global campaign against poverty. Эти цели служат всем партнерам по процессу развития прочной основой для обеспечения необходимых ресурсов и решимости в проведении глобальной кампании борьбы с нищетой.
ACC recognizes that in order to be successful a campaign against poverty must be able to demonstrate its impact. АКК признает, что для обеспечения успеха кампании борьбы с нищетой необходимо, чтобы результаты ее осуществления были очевидны.
CONAMU was running a permanent nationwide anti-violence campaign, with workshops, forums, conferences and printed materials. НСЖ на постоянной основе проводит общенациональную кампанию борьбы с насилием, организовывая семинары, форумы и конференции и распространяя печатные материалы.
He also referred to the global dimensions the campaign against terrorism within the framework of the United Nations had acquired. Он также упомянул о том, что кампания борьбы с терроризмом в рамках Организации Объединенных Наций приобрела глобальный размах.
These considerations highlight the difficult dilemmas facing States engaged in the global campaign against terrorism. Эти соображения отражают сложные дилеммы, с которыми сталкиваются государства, участвующие в глобальной кампании борьбы с терроризмом.
In the global campaign against terrorism we have had to recognize that terrorism is not an isolated phenomenon. Во всемирной кампании борьбы с терроризмом мы вынуждены были признать, что терроризм не является изолированным явлением.
A national Smoking campaign directed at the young will be launched in 2004. В 2004 году будет организована национальная кампания борьбы с курением среди молодежи.
It is critical that the international community conduct its campaign against terrorism in a consistent, fearless and unwavering manner. Существенно важно, чтобы международное сообщество последовательно, неустрашимо и непоколебимо проводило свою кампанию борьбы против терроризма.
Indonesia had shown its serious commitment by joining the global campaign against terror. Индонезия подтвердила серьезность принятого ей обязательства, подключившись к глобальной кампании борьбы с террором.
UNICEF distributed mosquito nets to hospitals and health centres, and developed a nationwide campaign to inform the public about preventative measures against infection. ЮНИСЕФ распространил противомоскитные сетки в больницах и медицинских центрах и разработал общенациональную кампанию информирования общественности о мерах предосторожности для борьбы с инфекцией.
In February 2011, several human rights NGOs established an informal alliance to intensify a campaign against the death penalty in Thailand. В феврале 2011 года ряд правозащитных НПО образовали неформальный альянс для активизации кампании борьбы против смертной казни в Таиланде.
The Ministry of Good Governance, with support from UNDP, carried out an awareness-raising campaign on the anti-corruption legal and institutional framework. Министерством национального управления, при поддержке ПРООН, была проведена кампания по повышению информированности о правовой и институциональной базе в деле борьбы с коррупцией.
This nationwide information campaign addresses a wide range of issues to develop sustainable solutions for fighting against this crime efficiently. В ходе общенациональной информационной кампании рассматривается широкий круг вопросов, связанных с поиском надежных решений для более эффективной борьбы с этим преступлением.