In 1999, FF 300,000 were allocated to UNDP for its campaign against famine in Somalia. |
В 1999 году в распоряжение ПРООН было предоставлено 300000 французских франков на осуществляемую Программой кампанию борьбы с голодом в Сомали. |
The World Conference called for a world-wide promotion campaign against racism, racial discrimination and contemporary forms and manifestations of racism. |
Всемирная конференция призвала к проведению всемирной пропагандистской кампании для борьбы с расизмом, расовой дискриминацией и современными формами и проявлениями расизма. |
It has also provided a forum for the representatives of South African organizations such as the ANC to advance the anti-apartheid campaign. |
Кроме того, она предоставляла форум для представителей южноафриканских организаций, таких, как АНК, для ведения кампании борьбы с апартеидом. |
That is why from our first day in office we have launched an aggressive coordinated campaign against international terrorism and nuclear smuggling. |
Вот почему уже с первого дня своего пребывания в должности мы развернули наступательную, скоординированную кампанию борьбы с международным терроризмом и ядерной контрабандой. |
In our view, the only way to combat terrorism is through a comprehensive, uniform and across-the-board campaign. |
С нашей точки зрения, единственный способ борьбы с терроризмом заключается в проведении всеобъемлющей, единой и всесторонней кампании. |
The Government had therefore launched a national campaign, led by the President of the Republic, to combat the disease and promote a healthy environment. |
Поэтому Судан принял решительные меры, развернув под эгидой президента Республики национальную кампанию борьбы с малярией и оздоровления окружающей среды. |
The campaign for women's emancipation had been an integral part of his country's struggle for independence. |
Составной частью борьбы его страны за независимость явилась кампания эмансипации женщин. |
In my own country, the Government has mounted a relentless campaign against poverty. |
В моей стране правительство начало активную кампанию борьбы с нищетой. |
The global AIDS campaign will be a major organizational priority in the years to come. |
Одним из главных организационных приоритетов в предстоящие годы будет глобальная кампания борьбы со СПИДом. |
Such an offer linked to the global AIDS campaign is currently under development. |
В настоящее время разрабатывается предложение, увязанное с глобальной кампанией борьбы со СПИДом. |
Moreover, a campaign was launched in February of this year to foster community support in the fight against illicit drugs. |
Кроме того, в феврале этого года мы приступили к проведению кампании по активизации общественной поддержки целей борьбы с незаконными наркотиками. |
In addition, 1997 had been declared the year of the campaign against drugs. |
Кроме того, в 1997 году была объявлена кампания борьбы с наркотиками. |
Drawing on lessons from Mozambique, a major hygiene campaign was also mounted to head off diarrhoea and cholera. |
С учетом уроков Мозамбика в целях борьбы с диареей и холерой была проведена крупная кампания в области гигиены. |
We have every confidence that he will help the participating organizations to take the necessary practical follow-up steps to advance the multilateral counter-terrorism campaign. |
Мы твердо убеждены в том, что он будет помогать участвующим организациям предпринимать необходимые практические последующие шаги для достижения прогресса в рамках многосторонней кампании борьбы с терроризмом. |
He also reiterates his distress over the reportedly increased number of executions, especially in connection with the above-mentioned anti-crime campaign. |
Он также в очередной раз выражает свое глубокое сожаление по поводу возросшего числа осуществляемых казней, особенно в рамках вышеупомянутой кампании борьбы с преступностью. |
The Government has also funded a national family violence campaign. |
Кроме того, правительство финансирует общенациональную кампанию борьбы против насилия в семьях. |
UNIC in Mexico City coordinated with the Ministries of Education and of Foreign Affairs to carry out a nationwide educational campaign against racism. |
ИЦООН в Мехико в координации с министерствами образования и иностранных дел провел общенациональную просветительскую кампанию на тему борьбы с расизмом. |
In 2005, we launched a global campaign to combat HIV/AIDS in order to enhance the progress already made. |
В 2005 году мы, стремясь закрепить уже достигнутые успехи, развернули широкую кампанию борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
In Brazil, the regional campaign encouraged the Ministry of Education to adopt a curriculum on intra-family violence for over 600 schools. |
В Бразилии в результате региональной кампании министерство образования утвердило учебный план по вопросам борьбы с бытовым насилием для 600 школ. |
Our countries have also launched regional initiatives and taken other concrete steps to increase contributions to the global campaign against terrorism. |
Наши страны также выступили с рядом региональных инициатив и предприняли другие конкретные шаги с целью увеличения нашего вклада в глобальную кампанию борьбы с терроризмом. |
We hope that this and other partnerships worldwide will gain momentum into a global campaign to fight the pandemic. |
Надеемся, что эта деятельность и другие виды сотрудничества во всем мире приобретут динамику и перерастут в глобальную кампанию борьбы с эпидемией. |
A mass measles campaign was held in 1997 to limit the spread of a measles epidemic. |
В 1997 году для прекращения эпидемии кори была начата массовая кампания борьбы с корью. |
For a number of years, the Commission has run an intensive public information campaign on discrimination in the housing sector. |
На протяжении ряда лет Комиссия проводила активную информационную кампанию в целях борьбы с дискриминацией в сфере жилья. |
The campaign against terrorism must be pursued with full comprehension of the threat and with a clear strategy for success. |
Кампания борьбы с терроризмом должна осуществляться с полным осознанием этой угрозы и на основе ясной стратегии, нацеленной на достижение успеха. |
On the other hand, a successful campaign against software piracy had been implemented. |
С другой стороны, успешно осуществлена кампания борьбы против "пиратского" копирования программного обеспечения. |