Английский - русский
Перевод слова Burn
Вариант перевода Сжечь

Примеры в контексте "Burn - Сжечь"

Примеры: Burn - Сжечь
Man, I would love to burn your candles! Господи, как бы я хотел сжечь все твои свечи!
He probably thought you'd burn it all. Возможно, он думал, что ты можешь их сжечь.
In fact, those training manuals you were issued, burn 'em. По сути, те учебники которые вам дали, можно сжечь.
As in, I may burn Howdy's to the ground and dance on its ashes. Например, могу сжечь дотла супермаркет и станцевать на его пепелище.
You burn somebody else before him, so that I can see how it goes, and then you can also burn him. Вы жжете кого-то еще перед ним, так, чтобы я мог видеть, как это идет, и затем Вы можете также сжечь его.
And once Zedd's free, maybe he can burn them. Как только Зедд освободится, может он сможет сжечь их.
If it's Carrion, I'll have to burn it. Если это падаль, придется сжечь.
I have to take a bath and burn my clothes. Я должна принять ванну и сжечь свою одежду.
Boys need attention and hard work to burn off their energy. Мальчикам нужно внимание и тяжелая работа, чтобы сжечь их энергию.
It was so gruesome they had to burn it there at the harbor. Это было так ужасно, они должны были сжечь это там в гавани.
Think it's true he couldn't burn him? Думаешь, это правда, что он не смог его сжечь?
At least you can burn coal. Уголь по крайней мере можно сжечь.
Perhaps I need to march into Sparta myself and burn it to the ground. Может, мне самому пойти в Спарту и сжечь ее дотла.
That should hold her off long enough for Sam to find the bones and burn them. Это должно задержать её достаточно, чтобы у Сэма было время найти и сжечь её кости.
Now you need to exercise and burn the calories. Теперь сделай зарядку, чтоб сжечь калории.
No, this could burn my skin. Нет, это может сжечь мою кожу.
Except for the part where we helped them steal a 3,000-year-old mummy and burn it. За исключением той части, где мы помогли им похитить 3000-летнюю мумию и сжечь ее.
They're ready to burn you at the stake. Они готовы сжечь тебя заживо на костре.
The southern king who broke our army, Stannis, wanted to burn him alive to send us a message. Южный король, который разбил нашу армию, Станнис, хотел сжечь его заживо, чтобы отправить нам сообщение.
Once I'm also gone, you can burn it to the ground. Когда не станет и меня, можете сжечь всё дотла.
The only chance for revolution is to burn them down. Единственный шанс на революцию это сжечь их.
The only chance for revolution is to burn them down. Чтобы начать революцию нужно их сжечь.
I was determined to burn this place to the ground. Я намеревался сжечь это место до тла.
I admit that she forced me to burn the real will. Я признаю, что она заставила сжечь истинное завещание.
Dash, you have to burn these journals. Дэш, ты должен сжечь все эти дневники.