So I won't remember that I tried to save Gallifrey, rather than burn it. |
Значит я не буду помнить, что пытался спасти Галлифрей, вместо того, чтобы сжечь его. |
When the garden is overcome with weeds, it is sometimes best to burn it down and sow again. |
Если сад чересчур зарос сорняками, иногда лучше сжечь его целиком, и засадить заново. |
And now you must burn this palace with me inside it and forgive me for my disobedience. |
И сейчас вы должны сжечь этот дворец... и меня с ним. |
You can wipe out a generation of people... you can burn their homes to the ground, and somehow they'll still come back. |
Можно уничтожить целое поколение, сжечь дотла их дома, но они все же сумеют возродиться. |
Al told Bud to take care of it, and then he helped burn Izzy's body, what he thought was the proof. |
Ал сказал Баду позаботиться об этом, а потом помог сжечь тело Иззи, которое, как он считал, было доказательством. |
Well, if you're going to do that, you might want to burn the deck chair, too. |
Что ж, если ты собираешь это сделать, тебе так же придется сжечь и деревянное кресло. |
You got to burn something now or prostrate yourself? |
Тебе нужно сжечь что-то или пасть ниц? |
You followed this, planning to burn it. |
вы следовали за ним, собираясь сжечь его. |
But last night, I walk into the kitchen, she's in a drunken rage, trying to burn her book. |
Но вчера вечером я захожу на кухню она в пьяном раже пытается сжечь свою книгу. |
If you go out for that TV show, you're going to have to burn a lot of bridges. |
Если ты возьмешься за это телешоу, тебе придется сжечь все мосты. |
Uncle Harry was going to burn Edmund alive... Darling? |
Ну, дядя Гарри хотел сжечь Эдмунда живьем, но подвернулся другой человек. |
How could you burn the present I gave you? |
Как ты мог сжечь мой подарок? |
Hold on, I don't know who you're and why you want to burn the men. |
Я не знаю, кто вы и почему хотите сжечь этих людей. |
Well, I think it was a mistake to burn a truck full of our computers and then go running off into the woods. |
Ладно, я думаю, ошибкой было сжечь грузовик, полный наших компьютеров, а после сбежать в лес. |
So when I ask you a question, since I'm blind, only raise your hand if you want to burn off some calories. |
Я буду задавать вопрос, и, поскольку я слепа, поднимайте руки только если хотите сжечь немного калорий. |
because they wanted to destroy it, to burn it, |
Потому что они хотели уничтожить все, сжечь. |
You were along and you wanted to burn the bridges between you and the world. |
Ты был один и хотел сжечь все мосты между собой и миром. |
And then I had to buy a pint, 'cause it's rude not to after you use their fireplace to burn your lease... |
И потом купить кружку пива, было бы грубо с моей стороны не заказать пива, - а просто сжечь договор аренды в их камине. |
But you helped burn the warehouse, the vaccine, you destroyed it... |
Но ты же помогла сжечь склад, вакцину, ты же сама ее уничтожила... |
To separate the righteous from the wicked, and to burn the righteous down. |
Чтобы отделить праведников от грешников, и сжечь праведников дотла. |
Maybe we should burn both of them. |
Может, стоит сжечь обе книги? |
You think I could burn the mill? |
Думаешь, я смогла бы сжечь лесопилку? |
I could burn it tomorrow, and it wouldn't mean a thing to me. |
Я могу сжечь ее завтра же, и это ничего бы для меня не значило. |
Mind you don't burn it. |
Надеюсь, ты не собираешься сжечь это? |
Wouldn't it be wise for you to burn your manuscripts? |
Было бы разумно сжечь все Ваши рукописи. |