Together with the other members of her cell, she plotted to burn and destroy the files of the student affairs office and the examinations sections at Damascus University, in order to prevent the administration of examinations. |
Вместе с другими членами ячейки эта женщина планировала сжечь и уничтожить документы отдела по делам студентов и экзаменационный отдел Университета Дамаска, чтобы сорвать проведение экзаменов. |
No, I couldn't burn them all, could I? |
Нет, я не мог их всех сжечь. |
And if at that time they were just, why did they want to burn two boys? |
Если они тогда были праведными, почему они хотели сжечь тех сыновей? |
So, what, we should have just left the scene so the old lady could burn it while we went to a judge? |
То есть, мы просто должны были оттуда уехать, чтобы его баба могла сжечь все улики? |
Why don't you burn him, see if his ashes turn green. |
Почему бы вам его не сжечь? |
You burn it, you buy it! |
Можешь сжечь их, но сначала купи их! |
The girl threatens to burn our city to the ground and you would invite her in for a cup of wine? |
Девчонка угрожает сжечь город дотла, а нам впустить ее и поднести вина? |
then you can actually take that, and put it into another one and burn that. |
Затем можно их собрать перенести в другую установку и сжечь. |
Scare the hell out of 'em, tar and feather 'em, hang 'em, burn 'em. |
Напугать их чертовски, опозорить и выпотрошить их, повесить их, сжечь их. |
If you master it, then it can heat your house, cook your food, but if it gets the best of you, it can burn you, it can destroy you. |
Если вы контролируете его, он может согревать ваш дом, готовить вашу еду, но если он берет лучшее из вас, он может сжечь вас. |
Now I might be young, but the truth is I know better than anyone here what we're really up against, and I can help build a peace, or I can burn our enemies to the ground. |
Может я и молода, но лучше любого из вас знаю, с чем мы имеем дело, и я могу заключить мир или сжечь наших врагов дотла. |
He... I was about to burn him and he was waking up, you know? |
Он... я хотел его сжечь, а он очнулся. |
Because, when I was a kid, if I wanted something really, really bad, I'd write it down on a piece of paper and I'd burn it. |
Потому что, когда я был ребенком, если я хотел чего-то действительно очень сильно, я должен был написать желание на кусочке бумаги и сжечь его. |
Later, Paulie sees Benny and Little Paulie trying to burn the painting and rescues it from destruction, saying it would be an honor to have such a painting in his house. |
Позже, Поли видит Бенни Фацио и Маленького Кармайна, пытающихся сжечь картину, и спасает её от уничтожения, сказав, что это будет честью, что у него дома будет висеть картина Тони. |
87, Feedburner FeedSmith: Feed turn to plug-in, so your Feed301 turn to the Feedburner or Feedsky burn Feed. |
87, Feedburner FeedSmith: Feed обратиться к Plug-In, так что ваши Feed301 обратиться к Feedburner FeedSky сжечь или канал. |
Stanley had reportedly jokingly told the film's production designer to burn the set down, but when Stanley disappeared after his sacking, security was tightened in case he was actually trying to sabotage the project. |
Как сообщается, Стэнли в шутку велел декоратору фильма сжечь сцену, и после его исчезновения меры безопасности были усилены на случай, если тот на самом деле пытается саботировать съёмки. |
Æthelbald, who might have been allied with Óengus, the king of the Picts, took advantage of Eadberht's absence from Northumbria to ravage his lands, and perhaps burn York. |
Этельбальд, который, возможно, объединился с Энгусом, королём пиктов, использовал в своих интересах отсутствие короля Эдберта в Нортумбрии, чтобы разорить его земли и, возможно, сжечь Йорк. |
These attempts, including several bayonet charges by the Italian units, were repelled with high casualties, and the situation seemed hopeless enough that the Italian regimental commanders were ordered to burn their units' flags. |
Эти попытки, в том числе несколько штыковых атак итальянских частей, были отбиты с большими потерями для частей Оси, и ситуация стала настолько безнадежной, что итальянским полковым командирам было приказано сжечь флаги своих подразделений. |
He had just enough time to tell me, Get away they're taking you to Sobibor to burn you |
У него было время, только сказать: "Вас везут в Собибор, чтобы сжечь." |
He supplies CJ with a flamethrower to burn the plants and an RPG-7 (which he found with some Vietnamese Thai sticks, and planned to convert it into a lamp) to shoot down a police helicopter. |
Он даёт Карлу огнемёт, чтобы сжечь растения, а также RPG-7 (который он намеревался переделать в лампу), чтобы сбить полицейский вертолёт. |
Nero had in mind that you need to burn it, as a symbol of Rome, but all the Romans. |
нерон имел в видт, что нтжно сжечь не его, как символ рима, но всех римлян. |
I'm blaming myself because some poor, crazy man decided to burn his daddy half to death and I'm having fun? |
Я виню себя за то, что несчастный сумасшедший решил сжечь своего отца, а, по-вашему, мне интересно жить? |
I have every right to wander through its rooms and chambers and halls, and to change it if I choose, even to burn it down. |
Я имею полное право побродить по его комнат и палат и залов, и изменить его, если я выбираю, даже сжечь его дотла. |
All right, so you get a job on his photo shoot so you can get close enough to him to burn him alive. |
Значит, ты получила работу на этой фотосъёмке, чтобы ты могла быть достаточно близко к нему, чтобы сжечь живьём. |
To flesh out the transition and flesh out Theon's feelings on his change of loyalties, Bryan Cogman included a scene of Theon writing a letter to Robb only to burn it afterwards, and the ritual baptism on the shores of Pyke. |
Чтобы конкретизировать переход и чувства Теона о смене его верности, Брайан Когман включил сцену с Теоном, который пишет письмо Роббу, только чтобы потом сжечь его, и обряд крещения на берегу Пайка. |