Had to burn 2 lab coats. |
Пришлось сжечь 2 лабораторных халата. |
They ought to burn this place down. |
Здесь бы всё сжечь. |
I was going to burn it. |
Я хотела сжечь его. |
Do we have to burn it? |
Мы должны их сжечь? |
Wanted to burn me at the stake. |
Основатели города назвали меня ведьмой, и хотели сжечь на костре... |
Linzee's attempt to burn the town as a punishment for resisting his actions was echoed in later naval actions. |
Попытка Линзи сжечь город в качестве наказания была поддержана флотом в дальнейшем. |
Tyrion discourages Daenerys's desire to burn Euron's ships with her dragons, which would require her to accompany them. |
Тирион отговаривает Дейенерис от желания сжечь корабли Эурона при помощи своих драконов. |
Though he promised Hus safety, he told the cardinals not to believe Hus and to burn him. |
Хоть и обещал Гусу безопасность, кардиналам он сказал сжечь его. |
I could easily burn this place and move on with no regrets. |
Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений». |
This was misinterpreted by the Spanish commanders as an attempt by Boussu to burn his baggage train. |
Это было неправильно истолковано испанскими командирами как попытка Боссу сжечь свой обоз перед отступлением. |
I figure we can just burn this barrel after we tap it. |
Пожалуй, когда её опорожним, можно будет просто сжечь. |
If we walk, you could burn some case-closed pizza calories. |
Если мы пойдём пешком, то сможем сжечь немного калорий от этой пиццы в честь закрытия дела. |
Our present count stands at 7,811, enough to burn Stannis Baratheon's fleet and armies both. |
Сейчас, по нашим подсчетам, их 7811 - достаточно, чтобы сжечь и флот Станниса Баратеона, и его войска. |
I'm even heating the passenger seat- for no good reason, other than to burn fuel. |
Я даже подогрею пассажирское сиденье, просто так, чтобы сжечь топливо. |
If someone was trying to burn this place down, they didn't do a very good job. |
Если кто-то пытался сжечь это место, то он явно схалтурил. |
The opposition to such a procedure led Boniface in the following year to withdraw his designation of a successor and to burn the decree respecting it. |
Однако противники этого права вынудили Бонифация в следующем году отменить своё решение и сжечь указ о нём. |
However, lithium is also seen in very young stars, which have not yet had enough time to burn it all. |
В то же время литий присутствует в составе очень молодых звёзд, не успевших ещё сжечь его. |
Unfortunately the Punisher refuses to help and threatens to use Firebrand to burn them alive. |
К сожалению Каратель отказывается помочь и угрожает сжечь их заживо. |
So there are bones to burn. |
Он лежит в сосновом ящике. значит, есть кости чтобы их сжечь. |
Even if you were able to burn away his clothes you cannot easily burn away the feelings embedded in these soles. |
Даже несмотря на то, что вы сожгли его одежду, но не смогли так просто сжечь чувства, вложенные в эту подошву. |
He realizes his father is planning to burn the de Spain barn. |
Он принимает тяжёлое решение: сжечь родительский дом. |
When the content of the secret passages was revealed, Burrell advised John Lister to burn all the diaries. |
Когда им стало известно содержание зашифрованных мест, Баррел предложил сжечь дневники. |
If you hide him or help him in any way, I'll burn you out. |
Если вы его спрятали, мне придется сжечь ваш дом. |
But she wasn't too flustered to burn his clothes and fingers. |
Взволнована... одежду попыталась сжечь. хотелось побыстрее убраться отсюда. |
This more militant variant of the hacker collective forced Scott Knowles, the CTO of E Corp, to burn $5.9 million in public view. |
Это одно из воинствующих хакерских сообществ склонивших Скотта Ноулза, Тех.Директора Е Согр, публично сжечь 5.9 миллиона долларов. |