Burn this place down. |
Сжечь это место дотла. |
Burn the house down 'cause that'll kill Zuul. |
Сжечь дом, что бы убить Зуулу. |
The Three Alls Policy was Kill all, Burn all, Seize all. |
Три всё означало: «убить всё, сжечь всё, ограбить всё» (кит. |
The challenge mode in this game is called the Challenge of Hades (five trials), and requires players to complete a series of specific tasks (e.g., Burn 50 soldiers with the Efreet). |
Также в игре есть режим под названием Вызов Аида (англ. Challenge of Hades), который требует от игроков выполнения ряда конкретных задач (например, сжечь 50 солдат с помощью магической способности под названием Ифрит). |
He co-starred with Ormond in Legends of the Fall, with Flemyng in Snatch, with Jared Harris in Ocean's Twelve, with Blanchett in Babel and with Swinton in Burn After Reading. |
С Ормонд он снимался в «Легендах осени», с Флемингом в «Большом куше», с Джаредом Харрисом в «Двенадцать друзей Оушена», с Бланшетт - в «Вавилоне», а с Суинтон - в фильме «После прочтения сжечь». |
What am I supposed to do, burn 5 thousand books? |
должен сжечь пять тысяч книг? |
We've got to burn this. |
А одеяло надо будет сжечь. |
If we can keep this place from burning down by ourselves... we can burn it down by ourselves? |
Если мы смогли уберечь кинотеатр от пожара, мы же можем его сжечь. |
I say we burn it. |
Я голосую за то, чтобы лист сжечь. |