That photo could burn you and POTUS to the ground. |
Это фото может уничтожить и тебя, и президента. |
Marcus, he wants to burn the city down. |
Маркус, он хочет уничтожить весь город. |
We should burn it all and start all over. |
Мы должны уничтожить все и начать с начала. |
My new Secret Service, they want to burn the Constitution. |
Моя новая секретная служба хочет уничтожить конституцию. |
We'll have to burn the base and evacuate. |
Нам надо уничтожить базу и эвакуироваться. |
Then I'm not letting whoever is burn me down with POTUS. |
Тогда я не позволю тому, кто бы то ни был уничтожить меня в глазах президента. |
I have but to command her to burn the scroll and your failure is assured. |
Мне достаточно лишь приказать ей уничтожить свиток, и тогда твое поражение гарантировано. |
You know the competition would love to see us burn... |
Как известно, конкуренты хотят нас уничтожить. |
Unless there are lives of British citizens depending on the information you burn. |
Если только от информации, которую вы хотите уничтожить, не зависят жизни граждан Великобритании. |
So my guess is that someone really wanted to burn these billing folders. |
Я думаю, что кто-то очень сильно хотел уничтожить папки со счетами. |
Do you really want to burn him down? |
Ты и вправду хочешь уничтожить его? |
First we have to burn the will! |
Прежде всего мы должны уничтожить завещание! |
Perhaps that's why, as we all know, one of the first acts of a tyrant is to destroy a library and to burn books. |
Именно поэтому, наверное, как нам всем известно, одно из первых деяний тирана - разрушить библиотеки и уничтожить книги. |
Did you really think that you could burn me? |
Ты правда думала, что сможешь уничтожить меня? |
This is the only regime that has ever used weapons of mass destruction against its own citizens, the regime that weaponized such deadly biological agents as botulin and anthrax, the regime that threatened to burn its neighbours with chemical weapons. |
Это единственный режим, который использует оружие массового уничтожения против своих собственных граждан - режим, который превратил в оружие такие смертоносные биологические вещества, как ботулин и вирус сибирской язвы, режим, который угрожал уничтожить своих соседей химическим оружием. |
It's always better to burn the evidence. |
Улики всегда лучше уничтожить. |
We're here to burn your temple. |
Мы пришли уничтожить твой храм. |
It's always better to burn the evidence. |
Всегда разумнее самому уничтожить доказательства. |
Do you really want to burn him down? |
Ты хочешь его уничтожить? |
She'd make it just to burn it. |
Создать, чтобы уничтожить. |
That could be the spark that would burn any hope for peace in the region. |
Это может стать той искрой, от которой возгорится пламя, способное уничтожить все надежды на мир в регионе. |
Burn all fishing equipment. |
уничтожить всё, что пригодно для рыбной ловли. |
The only way to destroy a demon is to drown it or burn it. |
Демона можно уничтожить только если утопить его или сжечь. |
You can wipe out a generation of people... you can burn their homes to the ground, and somehow they'll still come back. |
Можно уничтожить целое поколение, сжечь дотла их дома, но они все же сумеют возродиться. |
because they wanted to destroy it, to burn it, |
Потому что они хотели уничтожить все, сжечь. |