| Now we know whose bones to salt and burn. | Теперь ясно, чьи кости солить и жечь. | 
| From their grand palaces, kings and emperors assumed that to be great was to conquer, burn and enslave. | В их величественных дворцах короли и императоры полагали что, чтобы считаться великим, надо завоёвывать, жечь и порабощать. | 
| When rebel burn our village, Taiping war, they take all women. | Когда бунтовщик жечь наша деревня, Тайпинская война, они брать всех женщин. | 
| The boilers were also converted to burn lighter oil for logistical reasons instead of the heavy fuel oil that needs to be preheated. | Котлы также были преобразованы, чтобы жечь более светлую нефть по логистическим причинам вместо тяжелой нефти. | 
| It was wrong of them to burn my temple. | Не стоило им жечь мой храм. | 
| Saruman's hordes will pillage and burn. | Орды Сарумана будут грабить и жечь. | 
| We're going to burn the decorations from the Tanabata festival. | Мы собираемся жечь пожелания на фестивале Танабата. | 
| Let's burn it until there's nothing left but ashes. | Будем жечь его, пока не останется кучка пепла. | 
| It might burn a little, but only for a moment. | Может немного жечь, но лишь секунду. | 
| Champion low gas prices, so we continue to burn fossil fuels. | Боссы понижают цены на газ, поэтому, мы продолжаем жечь ископаемое топливо. | 
| You can't just burn a fire in a residential neighborhood without a permit. | Ты не можешь просто жечь костры в жилом районе без разрешения. | 
| Don't make me burn the kid's arm again. | Не заставляйте меня жечь парню руку еще раз. | 
| You said it would just be Barnum's and the docks that would burn. | Ты сказал, что ничего кроме музея Барнума и доков жечь не будут. | 
| I can't burn them, No! | Их нельзя жечь! - Нет! | 
| You got two choices. You can burn rocket fuel to get there, or you can do something really incredible. | У тебя есть 2 варианта. Можно жечь топливо, чтобы туда добраться, а можно сделать что-то по-настоящему необычное. | 
| I like this equipment, you know, and I really value it so we're not going to burn the gear. | Я люблю эту аппаратуру, понимаете. Я её действительно ценю, так что мы её не собираемся жечь. | 
| What about the algae, so we don't have to burn | А как же водоросли, чтобы нам не пришлось жечь | 
| They will burn you, and cut you, and worse. | Они будут жечь тебя, и резать тебя, и даже хуже. | 
| What did you think we would burn? | Что вы думаете, мы будем жечь? | 
| The concert was canceled, causing many Lebanese rock fans to burn tires on roads, blocking it of anger. | Концерт был отменён, в результате чего ливанские фанаты группы начали жечь на дорогах покрышки в знак протеста. | 
| And even if they do, they'll burn it for spite. | И даже если они найдут нас они будут жечь всё из за злости. | 
| First your eyes will burn, your face will go numb. | Сначала у вас начнёт жечь глаза и онемеет лицо. | 
| If they come inside you, does it burn? | У, вот класс! - А внутри жечь не будет? - Нет. | 
| Why would anyone want to burn the American flag? | И зачем кому-то жечь американский флаг? | 
| The ex-combatant told the Council how he was kidnapped from his village in 1997 by the RUF and forced to kill, cut limbs, burn houses and destroy property. | Бывший комбатант рассказал Совету о том, как в 1997 году он был похищен из своей деревни бойцами ОРФ и как его заставляли убивать, отрезать конечности, жечь дома и уничтожать имущество. |