| Why would I ever burn, I mean, come on. | Зачем бы мне его сжигать, в смысле, подумайте. | 
| It's like a shield of armor, so stop asking me to burn the duster. | Он как щит или доспехи, так что не просите меня сжигать этот пыльник. | 
| They're here to slash and burn. | Они здесь лишь чтобы рубить и сжигать. | 
| We want the effect, but we can't burn him. | Нужны, но сжигать его нельзя. | 
| He had to cut limbs, to burn houses and to kill people. | Он вынужден был отрубать конечности, сжигать дома, убивать людей. | 
| Under such circumstances you will burn loadings for employment within an hour about 600 Kcals of energy. | При таких условиях нагрузки вы будете сжигать за занятие в течение часа около 600 килокалорий энергии. | 
| In case of an amplified feed during holidays or celebrations, the following couple of days it is necessary to burn the received calories. | В случае усиленного питания в период праздников или торжеств, следующие пару дней придется сжигать полученные калории. | 
| Well, I thought you'd all go head out to a bar someplace and burn me in effigy. | А я думал, что вы отправитесь куда-нибудь в бар отрываться и сжигать мое чучело. | 
| Human growth hormone also forces your body to burn fat for energy. | Гормон роста также начинает сжигать жиры, чтобы получить необходимую энергию. | 
| Therefore, HGH can force your body to burn fat while you are sleeping. | Таким образом, Гормон роста вынудит ваш организм сжигать жир даже в то время, пока вы спите. | 
| She'd let the country burn as long as she got her Pulitzer prize. | Готова сжигать страну до тех пор, пока она не получит пулитцеровскую премию. | 
| It's illegal to destroy or burn anything containing the queen's image of the realm. | Незаконно уничтожать или сжигать что-либо, на чём есть изображение королевы. | 
| I'd soon as not burn it at the stake, but you're the science officer. | Я бы предпочёл не сжигать его на костре, но ты офицер-исследователь. | 
| We must not burn interfaith bridges. | Мы не должны сжигать межконфессиональные мосты. | 
| It was wrong of them to burn my temple. | Им не надо было сжигать мой храм. | 
| The body starts to burn calcium From the skeletal system as fuel. | Тело начинает сжигать кальций из костной системы. | 
| If he commands you to burn children, your Lord is evil. | Если он велит вам сжигать детей, ваш Владыка и есть зло. | 
| We just need to keep walking and burn some calories. | Слушай, пошли дальше, нам надо калории сжигать. | 
| You weren't free enough to slaughter and to burn all the things that had been built. | Вы были достаточно свободны, чтобы убивать и сжигать все, что было построено. | 
| I have managed to persuade her not to burn your house down. | Мне удалось убедить её не сжигать ваш дом. | 
| I won't burn one of our own cities. | Я не стану сжигать один из наших городов. | 
| I don't want to burn the place down, Dad. | Я не хочу сжигать всё дотла. | 
| And where you can't buy up, burn out. | А когда нельзя скупать - сжигать. | 
| The Piatigorsky was organized to build bridges, not to burn them. | Кубок Пятигорского создавался, чтобы наводить мосты, а не сжигать их. | 
| I mean, it is always fun to burn things. | Я в том смысле, что это всегда весело - ЧТО-ТО сжигать... |