Who could have tried to burn my hotel? |
Кто мог пытаться сжечь мой отель? |
You took us to a boat yard and tried to burn us. |
Вы отвезли нас в порт и хотели сжечь нас. |
Do we have to burn every chair, Mom? |
Мы должны сжечь все стулья, мама? |
So, I didn't know if I should read it or burn it. |
Вот и я не знаю, сжечь или прочитать. |
I invited him to have spaghetti at Amalia's. But he gave me an order to burn the shack, so I took Nadav out, I took Nathan out... |
Я пригласил его на спагетти к Амалии, но он велел мне сжечь хижину, поэтому я вынес Надава, забрал Натана оттуда... |
You can't burn the truth, or him! |
Ты не можешь сжечь правду, или его! |
I need an accelerant to burn Julian's body. |
Мне нужен катализатор чтобы сжечь тело Джулиана |
He tried to burn my wife alive! |
Он хотел сжечь мою жену заживо! |
And there with Lilburne they'll sit, except the mob that reads his pamphlets came to burn the gaol down. |
И Лилберн останется там сидеть, если только толпа, что читает его памфлеты, не придет сжечь тюрьму дотла. |
Are you suggesting Mr. Keller burn a sheep? |
Вы предлагаете мистеру Келлеру сжечь барана? |
Those I will burn. That's smarter. |
Лучше это сжечь, на всякий случай. |
He reorganised the remaining 235 men and ordered his secretary to burn all his documents and personal papers to prevent them from falling into enemy hands. |
Он перестроил оставшихся 235 солдат и приказал своему секретарю сжечь все документы и переписку, чтобы предотвратить их попадание в руки врага. |
According to a legend, Trojans have been exhausted by wanderings, and one of Trojan women has suggested to stop navigation and to burn out the ships. |
В соответствии с легендой, троянцы были измучены скитаниями, и одна из троянских женщин предложила прекратить плавание и сжечь корабли. |
He said in the inquiry that Climbié told him that Satan had told her to burn herself. |
На допросе он сказал, что Климби говорила ему, что Сатана якобы приказал ей сжечь себя. |
As the agricultural revolution gathered pace the demand for lime (for improving land) increased the requirement for coal to burn it. |
По мере роста сельскохозяйственной революции спрос на известь (для улучшения земли) увеличил потребность в угле, чтобы сжечь его. |
Knowing that she was lost she ordered the people to burn the cave, even with her inside. |
Зная, что она была потеряна, она приказала людям сжечь пещеру, даже и с ней внутри. |
I must surprise a band of thieves and burn them alive one by one in a symphony of shrieks. |
Надо застать врасплох банду воров и сжечь их живьём одного за другим под аккомпанемент воплей. |
This forced the Russian forces to leave the entire left bank of the Western Dvina and, as a preventive measure, to burn the Mitau suburb of Riga. |
Это вынудило русские силы оставить все левобережье Западной Двины и в качестве превентивной меры сжечь Митавское предместье Риги. |
Please don't let them burn me, James. |
Не дай им меня сжечь, Джеймс! |
So there are bones to burn. |
значит, есть кости чтобы их сжечь. |
If we keep burning all this contraband, eventually there won't be anything left to burn. |
Если мы сожжён всю контрабанду, то в конечном счёте ничего не останется, что можно было бы сжечь. |
If they shoot you down, in war everything is possible, you are to burn this letter before you unbuckle the parachute straps. |
Если вас собьют, на войне все может быть, вы обязаны сжечь это письмо еще до того, как успеете отстегнуть лямки парашюта. |
You sure you want to burn those Bridges? |
Ты уверен, что хочешь сжечь мосты? |
We shoot it, burn it? |
Как? Застрелить его, сжечь? |
Trying to destroy the old you, burn every bridge? |
Пытаешься разрушить старую себя, сжечь все мосты? |