| Who could have tried to burn my hotel? | Кто мог пытаться сжечь мой отель? | 
| You took us to a boat yard and tried to burn us. | Вы отвезли нас в порт и хотели сжечь нас. | 
| Do we have to burn every chair, Mom? | Мы должны сжечь все стулья, мама? | 
| So, I didn't know if I should read it or burn it. | Вот и я не знаю, сжечь или прочитать. | 
| I invited him to have spaghetti at Amalia's. But he gave me an order to burn the shack, so I took Nadav out, I took Nathan out... | Я пригласил его на спагетти к Амалии, но он велел мне сжечь хижину, поэтому я вынес Надава, забрал Натана оттуда... | 
| You can't burn the truth, or him! | Ты не можешь сжечь правду, или его! | 
| I need an accelerant to burn Julian's body. | Мне нужен катализатор чтобы сжечь тело Джулиана | 
| He tried to burn my wife alive! | Он хотел сжечь мою жену заживо! | 
| And there with Lilburne they'll sit, except the mob that reads his pamphlets came to burn the gaol down. | И Лилберн останется там сидеть, если только толпа, что читает его памфлеты, не придет сжечь тюрьму дотла. | 
| Are you suggesting Mr. Keller burn a sheep? | Вы предлагаете мистеру Келлеру сжечь барана? | 
| Those I will burn. That's smarter. | Лучше это сжечь, на всякий случай. | 
| He reorganised the remaining 235 men and ordered his secretary to burn all his documents and personal papers to prevent them from falling into enemy hands. | Он перестроил оставшихся 235 солдат и приказал своему секретарю сжечь все документы и переписку, чтобы предотвратить их попадание в руки врага. | 
| According to a legend, Trojans have been exhausted by wanderings, and one of Trojan women has suggested to stop navigation and to burn out the ships. | В соответствии с легендой, троянцы были измучены скитаниями, и одна из троянских женщин предложила прекратить плавание и сжечь корабли. | 
| He said in the inquiry that Climbié told him that Satan had told her to burn herself. | На допросе он сказал, что Климби говорила ему, что Сатана якобы приказал ей сжечь себя. | 
| As the agricultural revolution gathered pace the demand for lime (for improving land) increased the requirement for coal to burn it. | По мере роста сельскохозяйственной революции спрос на известь (для улучшения земли) увеличил потребность в угле, чтобы сжечь его. | 
| Knowing that she was lost she ordered the people to burn the cave, even with her inside. | Зная, что она была потеряна, она приказала людям сжечь пещеру, даже и с ней внутри. | 
| I must surprise a band of thieves and burn them alive one by one in a symphony of shrieks. | Надо застать врасплох банду воров и сжечь их живьём одного за другим под аккомпанемент воплей. | 
| This forced the Russian forces to leave the entire left bank of the Western Dvina and, as a preventive measure, to burn the Mitau suburb of Riga. | Это вынудило русские силы оставить все левобережье Западной Двины и в качестве превентивной меры сжечь Митавское предместье Риги. | 
| Please don't let them burn me, James. | Не дай им меня сжечь, Джеймс! | 
| So there are bones to burn. | значит, есть кости чтобы их сжечь. | 
| If we keep burning all this contraband, eventually there won't be anything left to burn. | Если мы сожжён всю контрабанду, то в конечном счёте ничего не останется, что можно было бы сжечь. | 
| If they shoot you down, in war everything is possible, you are to burn this letter before you unbuckle the parachute straps. | Если вас собьют, на войне все может быть, вы обязаны сжечь это письмо еще до того, как успеете отстегнуть лямки парашюта. | 
| You sure you want to burn those Bridges? | Ты уверен, что хочешь сжечь мосты? | 
| We shoot it, burn it? | Как? Застрелить его, сжечь? | 
| Trying to destroy the old you, burn every bridge? | Пытаешься разрушить старую себя, сжечь все мосты? |