| A long time ago, when he finally gave up... he told me to burn it. | Уже давно, когда он окончательно сдался... он велел мне сжечь её. |
| It's almost like everyone's resigned to letting the fires burn out on their own. | Это похоже на то, что все ушли в отставку и разрешили огню сжечь все. |
| Shouldn't we burn old people? | Не было бы лучше сжечь всех старцев? |
| Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
| Why not burn it and bury the ashes? | Почему было не сжечь его и не закопать пепел? |
| We're sorry we tried to burn you and murder you before. | Извини, что раньше хотели сжечь тебя и убить |
| The southern king who broke our army, Stannis, wanted to burn him alive to send us a message. | Король с юга, разбивший наше войско, Станнис хотел сжечь его живьём и подать нам знак. |
| I mean, you can't burn it; that's illegal. | Их нельзя просто сжечь - это незаконно. |
| Something must've been hard to burn If they needed a boost from lighter fluid. | Скорее всего что-то не получилось сжечь, если им потребовалась жидкость. |
| And it just wanted to see the world burn. | И она хотела сжечь весь мир дотла. |
| Maybe she tried to burn them, so check for signs of fires, inside and out. | Может, она попыталась сжечь ее, надо проверить, остались ли в доме или снаружи следы. |
| Of course, considering what happened here, I may just burn it to the ground. | Хотя после всего этого можно просто сжечь дом дотла. |
| Chief among them if we intend to burn the American flag? | Главный из них, собираемся ли мы сжечь американский флаг? |
| Did you really think that you could burn me? | Ты действительно думала, что сможешь сжечь меня? |
| Are you here to burn us at the stake? | Вы пришли сжечь нас на костре? |
| And I came here knowing that you could have your men behead me or your dragons burn me alive. | Я прибыл сюда, зная, что вы можете отрубить мне голову или сжечь драконьим пламенем. |
| You can't burn what you haven't yet built. | Нельзя сжечь то, что еще не построено. |
| So when, at long last the mob came to burn the place down there was nobody to stop them. | Когда в конце концов толпа пришла, чтобы сжечь библиотеку, ее некому было остановить. |
| do we shoot it, burn it? | Как? Застрелить его, сжечь? |
| How many soldiers can burn houses to the ground with their minds? | Сколько солдат могут сжечь дом силой мысли? |
| So you don't think this guy can make good on his promise to burn it all down. | То есть вы не считаете, что парень что-то выиграет от своего обещания все это сжечь. |
| Shall we burn you as a witch? | Нам тебя сжечь, как ведьму? |
| Why not burn 'em with the tapes? | Почему бы не сжечь её с кассетами? |
| To rid the world of this demon we must burn this child! | Чтобы избавить мир от этого демона мы должны сжечь это дитя! |
| You see, years ago I tried to burn my college roommate down to the box springs whilst she was sleeping. | Видите ли, многие годы назад я пыталась сжечь свою соседку по общежитию до пепла на матрасе, пока она пребывала во сне. |