Английский - русский
Перевод слова Burn
Вариант перевода Сжечь

Примеры в контексте "Burn - Сжечь"

Примеры: Burn - Сжечь
I mean I had to have a tow or burn up my engine. Чтобы не сжечь двигатель, я должен был просить буксировки.
What if I just burn it? А что если просто сжечь ее?
Why does a guy like Nolan Powers try to burn his house down? Почему такой парень, как Нолан Пауэрс, пытается сжечь свой дом?
So when I ask you a question, since I'm blind, only raise your hand if you want to burn off some calories. Я буду задавать вопрос, и, поскольку я слепа, поднимайте руки только если хотите сжечь немного калорий.
I mean, you can't burn it; that's illegal. Их нельзя просто сжечь - это незаконно.
Gibbon halted his men in their pursuit, not wishing his force to be scattered, and ordered them to burn the tipis. Гиббон остановил своих людей, чтобы не распылять силы и приказал сжечь типи.
One of the trust's projects was to build an incinerator to burn climbers' rubbish. Один из проектов состоял в том, чтобы построить мусоросжигательный завод, чтобы сжечь «альпинистский мусор».
Why don't you burn him? Почему бы вам его не сжечь?
Shall we burn you as a witch? Не сжечь ли его как ведьму?
The men were also commanded to burn the elixir of immortality since the Emperor did not wish to live forever without being able to see her. Вместе с письмом солдаты должны были сжечь и эликсир бессмертия, так как император не желал жить вечно, не имея возможности видеть Кагую.
I'm so sick of this wall, I want to burn it up now. Я устал от этой стены и хочу сжечь её прямо сейчас.
And how do we burn the city with this? и как нам сжечь город с помоЩью зтого?
I'm likely to turn up here and burn this dump to the ground. Любой ночью я могу заявиться сюда и сжечь тут все к чертям собачьим.
I've given you mine so that you may burn it. Я позволил тебе сжечь мои (о деньгах).
He later said, If you're going to burn the flag, don't do it around me. Позже в интервью Рик сказал: «Если вы собираетесь сжечь американский флаг - не делайте этого рядом со мной.
I no longer have any use for them, so I was going to burn them. Мне больше нет смысла изучать их, поэтому я собираюсь их сжечь.
Should have I let them burn me? А что, должна была позволить себя сжечь?
A man like Fausto Galvan can take my wife and my kids out into the desert, burn 'em alive and make me watch. Такой человек, как он может увезти мою жену и детей в пустыню, сжечь их заживо и заставить меня на это смотреть.
So can I burn this thing now? Так теперь я могу сжечь эту штуку?
Couldn't we just burn some sage or something? Почему бы просто не сжечь шалфей или что-то типа того?
He would have burn this too If I hadn't hidden it in my robe. Он бы тоже сжечь Если бы я не спрятал его в халате.
Bullet in the head and burn the bodies. пулю в голову, а тело сжечь.
If my father had seen the things that I've seen, he'd also tell you to burn the dead before nightfall. Если бы мой отец повидал то же, что видел я, он бы посоветовал вам сжечь мертвецов до наступления ночи.
So I decided to burn it, but then I didn't do that, either. А потом я решила его сжечь, но передумала опять.
But I just thought they would still Hnd it, So I decided to burn if insfead. Но я подумал, что они всё равно его обнаружат, и решил его сжечь.