| I mean I had to have a tow or burn up my engine. | Чтобы не сжечь двигатель, я должен был просить буксировки. | 
| What if I just burn it? | А что если просто сжечь ее? | 
| Why does a guy like Nolan Powers try to burn his house down? | Почему такой парень, как Нолан Пауэрс, пытается сжечь свой дом? | 
| So when I ask you a question, since I'm blind, only raise your hand if you want to burn off some calories. | Я буду задавать вопрос, и, поскольку я слепа, поднимайте руки только если хотите сжечь немного калорий. | 
| I mean, you can't burn it; that's illegal. | Их нельзя просто сжечь - это незаконно. | 
| Gibbon halted his men in their pursuit, not wishing his force to be scattered, and ordered them to burn the tipis. | Гиббон остановил своих людей, чтобы не распылять силы и приказал сжечь типи. | 
| One of the trust's projects was to build an incinerator to burn climbers' rubbish. | Один из проектов состоял в том, чтобы построить мусоросжигательный завод, чтобы сжечь «альпинистский мусор». | 
| Why don't you burn him? | Почему бы вам его не сжечь? | 
| Shall we burn you as a witch? | Не сжечь ли его как ведьму? | 
| The men were also commanded to burn the elixir of immortality since the Emperor did not wish to live forever without being able to see her. | Вместе с письмом солдаты должны были сжечь и эликсир бессмертия, так как император не желал жить вечно, не имея возможности видеть Кагую. | 
| I'm so sick of this wall, I want to burn it up now. | Я устал от этой стены и хочу сжечь её прямо сейчас. | 
| And how do we burn the city with this? | и как нам сжечь город с помоЩью зтого? | 
| I'm likely to turn up here and burn this dump to the ground. | Любой ночью я могу заявиться сюда и сжечь тут все к чертям собачьим. | 
| I've given you mine so that you may burn it. | Я позволил тебе сжечь мои (о деньгах). | 
| He later said, If you're going to burn the flag, don't do it around me. | Позже в интервью Рик сказал: «Если вы собираетесь сжечь американский флаг - не делайте этого рядом со мной. | 
| I no longer have any use for them, so I was going to burn them. | Мне больше нет смысла изучать их, поэтому я собираюсь их сжечь. | 
| Should have I let them burn me? | А что, должна была позволить себя сжечь? | 
| A man like Fausto Galvan can take my wife and my kids out into the desert, burn 'em alive and make me watch. | Такой человек, как он может увезти мою жену и детей в пустыню, сжечь их заживо и заставить меня на это смотреть. | 
| So can I burn this thing now? | Так теперь я могу сжечь эту штуку? | 
| Couldn't we just burn some sage or something? | Почему бы просто не сжечь шалфей или что-то типа того? | 
| He would have burn this too If I hadn't hidden it in my robe. | Он бы тоже сжечь Если бы я не спрятал его в халате. | 
| Bullet in the head and burn the bodies. | пулю в голову, а тело сжечь. | 
| If my father had seen the things that I've seen, he'd also tell you to burn the dead before nightfall. | Если бы мой отец повидал то же, что видел я, он бы посоветовал вам сжечь мертвецов до наступления ночи. | 
| So I decided to burn it, but then I didn't do that, either. | А потом я решила его сжечь, но передумала опять. | 
| But I just thought they would still Hnd it, So I decided to burn if insfead. | Но я подумал, что они всё равно его обнаружат, и решил его сжечь. |