Английский - русский
Перевод слова Burn
Вариант перевода Сжечь

Примеры в контексте "Burn - Сжечь"

Примеры: Burn - Сжечь
Yes, ma'am, and they stole most everythin' they didn't burn. То, что не успели сжечь, взяли с собой:
We take the thermal burst from a direct sunblast, bounce it off a couple mirrors into a door, focusing it up through the storm, where it should burn off the cold air and break the cycle. Берем тепловой луч из прямо со взрыва на солнце, направляем его через пару зеркал на дверь, проводим его наверх через шторм, где он должен сжечь холодный воздух и уничтожить шторм.
On 8/9/1432 A.H. (8 August 2011), the al-Sharafeya police station received a letter from the Syrian Consulate stating that Ali Abdullah al-Khidr (Syrian national) threatened to burn the Consulate building. 8 рамадана 1432 года хиджры (8 августа 2011 года) в полицейский участок аш-Шарафея поступило письмо от консульства Сирии, в котором утверждалось, что Али Абдулла аль-Кидр (гражданин Сирии) угрожал сжечь здание консульства.
Howe's report to London implied that the fire was deliberately set: "a most horrid attempt was made by a number of wretches to burn the town." В рапорте генерала Хау, отправленном в Лондон, утверждалось, что поджог был преднамеренным: это «самая ужасная попытка, предпринятая рядом негодяев, чтобы сжечь город».
The player is presented with a list of the game's 99 possible Combos; the names of the Combos hint the relationship of the required objects, and it is up to the player to determine the correct objects to burn. Игроку представлен список из 99-и возможных комбо игры; имена комбо намекают на связь необходимых объектов, чтобы определить правильные объекты и сжечь их.
Burn it to the ground, for all I care. Можете хоть сжечь ее дотла .
Burn his city to the ground. Сжечь его город дотла.
Burn them in their homes. Сжечь всех вместе с домами.
Burn them in their beds. Сжечь всех прямо в постелях.
YOU CAN'T BURN ME. Ты не сможешь меня сжечь.
Burn them, sorry. Сжечь их, прости.
Burn that freedom bus! Сжечь - значит освободить автобус!
Burn those Freedom Riders! Сжечь этих Всадников Свободы!
Burn them to ashes! Сжечь их в золу!
Burn it to the ground! Сжечь это все дотла!
OK. Burn them all. Так, всех сжечь.
Burn everybody over 45. Сжечь всех старше 45-ти.
BURN IT DOWN AND KILL YOURSELF, Сжечь ковёр и убить себя.
Burn it... or don't. Сжечь его... или нет.
Burn his favorite palace down. Сжечь его любимый дворец.
Burn her as a witch. Сжечь ее как ведьму.
Burn it to the ground! Сжечь всё до основания!
Burn them like rats! Сжечь их как крыс!
Burn 'em all, wasn't that the idea? Сжечь дотла, ведь так?
Burn... and make the purchase order! Сжечь ее... Подарочный купон.