Английский - русский
Перевод слова Burn
Вариант перевода Сжечь

Примеры в контексте "Burn - Сжечь"

Примеры: Burn - Сжечь
With the approach of Red Army forces in the summer of 1944, the Germans had plans to burn the town. При подходе советских войск летом 1944 немцы хотели сжечь город.
He wears a specially constructed armor which allows him to control his evil aura, but can easily burn it off when he unleashes all his Matoki. Он носит специально созданную броню, которая позволяет ему контролировать свою злую ауру, но может легко сжечь её, когда он развяжет все свои матоки.
Then you'll eat her flesh and burn her with fire? Затем съесть ее плоть и сжечь.
The new young Ottoman sultan Osman II made peace with Persia and promised to burn the Commonwealth to the ground and "water his horses in the Baltic Sea". Новый молодой султан Осман II заключил мир с Персией и пообещал сжечь землю Польши и «воду для их лошадей в Балтийском море».
Quickly, it became clear that Yang was in trouble, particularly after he declined his strategists' suggestion to burn the palace gate to temporarily halt the advance of the imperial guards. Вскоре стало ясно, что Ян оказался в тяжелом положении, особенно после того, как отклонил предложение своих стратегов сжечь дворцовые ворота, чтобы временно задержать наступление имперской гвардии.
You think you could burn the school while I was away? Думали, я уехал, так можно и школу сжечь?
Are you the type to burn a book, Lipwig? Вы могли бы сжечь книгу, Губвиг?
What did you think we would burn? И что, по-твоему, нам сжечь?
If his father has murdered a guy, and then decided to burn the body, that's not my fault, it's his. Если его отец убил того парня, а затем решил сжечь тело, это не моя вина, а его.
Can't exactly burn the thing. Мы ведь не можем ее просто сжечь?
Stock values in the fossil-fuel industry - which are based on the assumption that companies will be able to extract and burn all known reserves - will plummet. Цены акций в индустрии ископаемого топлива - которые основаны на предположении, что компании смогут извлечь и сжечь все известные резервы - начнут стремительно падать.
I was telling Edgar about them, and he feels, and I agree, you should burn them. Я рассказала о них Эдгару, и он думает, и я с ним согласна, что ты должна их сжечь.
Recognizing familiar dolls, which caricatured him and the chancellor, the king orders to cast the artists in the dungeon, and commands Marcella to covertly burn the props. Узнав знакомых кукол, высмеивающих его и канцлера, король распоряжается бросить артистов в подземелье, а реквизит приказывает Марселле в тайне ото всех сжечь.
If he's so eager to burn the bodies, why are we waiting till sundown? Если он так хочет сжечь тела, зачем тогда ждать до захода солнца?
Within four hours, Arnold and the American forces garrisoned around Montreal had abandoned the city (but not before trying to burn it down), leaving it in the hands of the local militia. В течение четырёх часов Арнольд и расположенные гарнизоны около Монреаля покинули город (попытавшись сжечь его перед этим), отдав его в руки местной милиции.
You can either burn these hats in a fire, or you can use a blowtorch. Ты можешь или сжечь эти кепки на костре, или можешь использовать для этого паяльную лампу.
Antis and his men were forced to burn the ship and the sloop and flee into the island's interior, but the Winchelsea's marines overtook and captured them. Пиратам пришлось сжечь корабль и шлюп и бежать в глубь острова, но английские моряки обогнали их и взяли в плен.
This is the point where I normally burn you alive, but I just did it to prove a point that I think I made my point. Это момент, когда я должен сжечь вас живьём, но я сделал это, чтобы доказать, что всё получилось, как я хотел.
I mean, looks like he's tied to the costumes, which means the only way to stop him is to burn them. Похоже он привязан к костюмам. что значит что единственный способ остановить его - это сжечь их.
Ahh. Maybe I should burn some incense in here or something. Может, тут сжечь немного фимиама или чего-то подобного?
The thing that's come to kill and burn us all? Что-то, что придет убить и сжечь всех нас?.
He was pulling a "burn," man! Чувак, он хотел его сжечь!
How did you manage to burn chocolate-chip cookies in an oven that doesn't work? Как вы умудрились сжечь печенье с шоколадными чипсами в неработающей духовке?
And that was after you tried to burn the school down! И то после того, как ты пытался сжечь школу!
Considering every time your hero saves a cat out of a tree, you write a puff piece editorial about an alien who, if he wanted to, could burn the whole place down. Каждый раз, когда ваш герой снимает котенка с дерева, вы пишите хвалебные оды пришельцу, который, если бы захотел мог бы сжечь здесь все дотла.