Английский - русский
Перевод слова Burn
Вариант перевода Сжечь

Примеры в контексте "Burn - Сжечь"

Примеры: Burn - Сжечь
You think someone tried to burn her? Думаешь, кто-то пытался её сжечь?
And if we keep it, we don't get anything, so we may as well burn it. А если мы её оставим, то НИФИГА не получим - так что по-любому лучше это дело сжечь...
We should burn it all to hell! Мы должны сжечь все это к черту!
You remember them cards you had me burn up? Помнишь, ты просила меня сжечь карты?
Exterminators say we got to burn the place down - else they'll be over here. Дезинсекторы велели его сжечь, иначе они и сюда бы добрались.
Can you burn that shirt for me? Можешь сжечь эту рубашку на мне?
Kill him, burn him, blow him away. Убить, сжечь, развеять по ветру.
We have to burn the victimless displays. Нужно всё это сжечь, быстрёё!
Can I burn some stuff now? Могу ли я сжечь кое-что сейчас?
How are you going to burn it? Как ты собираешься его сжечь? - Наш парикмахер Элим.
The author adds that "as far as I understand, the warders got order to beat us and burn up our things". Автор добавляет, что, "насколько я понимаю, надзирателям было приказано избить нас и сжечь наши вещи".
We got the water back up to full heat, but even then it wasn't enough to burn skin. Мы разогрели ёмкость с водой до максимума, но даже этого оказалось недостаточно, чтобы сжечь кожу.
You're asking to burn these people? Ты предлагаешь сжечь всех этих людей?
I want to burn it because I'm so over him. Но я хочу его сжечь, потому что он в прошлом.
Months to paint, a moment to burn. Месяцы, чтобы написать, мгновение, чтобы сжечь.
Well, that could give us cause to burn him. Ну, это даст нам повод сжечь его
I'll kill her, then I'll burn that law firm. Я собираюсь убить ее, и затем я собираюсь сжечь юридическую фирму дотла.
It said "burn after reading." Тут сказано: "после прочтения сжечь".
The only way I have left to protect my home is to burn theirs down. Единственный способ защитить мой дом - сжечь их дом.
condemn my boyfriend to burn in a furnace like Mikhail did? Чтобы моего парня приговорили сжечь в печи, как Михаила?
If he were really being honest, he'd tell you to burn that shirt. Был бы он честен, сказал бы тебе сжечь эту футболку.
I cannot let you burn me up, Я не могу позволить сжечь меня...
So we can burn for your dark magic, as heretics? Так что мы можем сжечь для вашей темной магии, как еретики?
And if that wasn't enough he thought it would be a good idea to burn Mickey's mum's caravan. А если этого было недостаточно он подумал, что неплохая идея сжечь фургон матери Мики.
Needed to burn off some energy, you know? Надо сжечь не много энергии, понимаешь?