Al told Bud to take care of it, and then he helped burn Izzy's body, what he thought was the proof. | Ал сказал Баду позаботиться об этом, а потом помог сжечь тело Иззи, которое, как он считал, было доказательством. |
Please don't let them burn me, James. | Не дай им меня сжечь, Джеймс! |
Why not burn 'em with the tapes? | Почему бы не сжечь её с кассетами? |
You think someone tried to burn her? | Думаешь, кто-то пытался её сжечь? |
Why did he go to his dad's house to burn it? | Почему он отправился в дом отца, чтоб сжечь его? |
I don't care if I burn in hell. | Плевать, если я буду гореть в аду. |
The pastor said Tom's going to burn in hell. | Пастор сказал, что Том будет гореть в аду. |
And you'll burn in hell. | И ты будешь гореть в аду. |
But if you die in sin, then you will burn in hell for ever. | Но если вы умрете во грехе, то вы будете гореть в аду вечно. |
The white phosphorus wedges continued to burn on the ground in the school compound for several minutes, releasing a white smoke that later would be determined by doctors to be the cause of some of the injuries among the victims. | Клинья, пропитанные белым фосфором, продолжали гореть на земле на школьной территории в течение нескольких минут, образуя белый дым, который, как позднее установили врачи, явился причиной некоторых повреждений, полученных пострадавшими. |
I would burn in Hell to keep you safe. | Я готов сгореть в аду... только бы ты была в безопасности. |
I leave things behind and just let the bridges burn. | Я оставляю всё позади и позволяю мостам сгореть. |
He asked me if I believed in immortality asked if I was afraid I'd burn if I got too close to happiness. | Он спросил, верю ли я в бессмертие боюсь ли я сгореть до тла, если счастье будет слишком близко. |
Better to burn out than fade away. | Лучше сгореть, чем угаснуть. |
"I want to burn up." | Я хочу упасть и сгореть, |
You weren't free enough to slaughter and to burn all the things that had been built. | Вы были достаточно свободны, чтобы убивать и сжигать все, что было построено. |
I know this sounds crazy, but I don't want to burn your ships. | Это звучит дико, но я не хочу сжигать твои корабли. |
(b) To burn waste on board; | Ь) сжигать отходы на борту; |
They attacked residential areas with phosphorus bombs, which burn everything they touch. | Они совершали удары по жилым кварталам с применением фосфорных бомб, которые способны сжигать все вокруг. |
We would have continued to burn through the country's gold and foreign exchange reserves. | Мы продолжали бы сжигать золотовалютные резервы страны. |
Matt, you were thrown so violently from the ATV that the emergency switch tethered to your wrist left a burn, just like Vlad, and the foot... | Мэтт, тебя с такой силой выбросило из вездехода, что аварийный выключатель у твоего запястья оставил ожог, как у Влада. |
That's a nasty rope burn. | Ужасный ожог от веревки. |
And look at the burn on your hand. | Посмотри на свой ожог. |
You've had a good burn. | У тебя сильный ожог. |
There's what appears to be a stun gun burn in the middle of the upper back. | В этот момент и появился ожог от электрошокера посреди верхней части спины. |
From their grand palaces, kings and emperors assumed that to be great was to conquer, burn and enslave. | В их величественных дворцах короли и императоры полагали что, чтобы считаться великим, надо завоёвывать, жечь и порабощать. |
While in Ufa girlfriends were arguing which is better to burn paper or use astrology, in Perm two athletes decided to find out in a fair battle who is cooler a skier or a snowboarder. | Пока в Уфе подруги спорили что лучше жечь записки или гадать по планетам, в Перьми два спортсмена решили выяснить в честном бою кто круче. Лыжник или сноубордист. |
This may burn a little. | Это может немного жечь. |
And then I will burn the other side of his face off until he dies. | И буду жечь ему вторую половину лица до тех пор, пока он не сдохнет. |
If we can keep the Earth in the window, flying manually, the co-ax cross hairs right on its terminator, all I have to know is: how long do we need to burn the engine? | Если держать Землю в окошке, с ручным управлением... выставив прицел на линию горизонта... единственное, что мне надо знать - как долго жечь движки? |
Even if you could somehow sneak out without your passport, an escape like that would burn you with Simon. | Даже если тебе удасться как-то сбежать без него, этот побег может спалить тебя перед Саймоном. |
I tried to burn you to death. | Я пытался спалить тебя заживо. |
Even a cinder can burn a house. | И огарком можно дом спалить. |
He - he meant to... burn with the rest of us and rise again, reborn as a dragon to turn his enemies to ash. | Он... Он хотел сгореть вместе со всеми и воскреснуть. Возродиться драконом, чтобы спалить врагов дотла. |
And burn the town to the ground! | И спалить дотла весь город! |
But I was going to burn this. | Но я же хотела поджечь вот это. |
Grab and burn but the gallery's in on it so, easy. | Нужно ограбить поджечь галерею, но в деле ее сотрудники, поэтому будет легко. |
What? ...burn the car! | Поджечь машину, будто мы сгорели. |
Smart thinking, to burn your boat. | Очень толковая мысль поджечь лодку. |
Burn your mom as she tries to climb out of the bed into the chair. | Или поджечь твою мамочку, пока она пытается сесть в коляску. |
Recycle the wood products and at the end of their service life burn them for energy generation; | с) рециркуляцию лесных товаров и их сжигание по истечении срока службы для получения энергии; |
Santa Clara County, near San Francisco, uses a two-stage system to issue burn bans: under stage 1, residents can only use certified stoves; under stage 2, they may only use a wood stove if it is a primary heat source. | В графстве Санта-Клара в окрестностях Сан-Франциско применяется двухэтапная система ввода запрета на сжигание: на этапе 1 население может пользоваться только сертифицированными печами; на этапе 2 - печи на древесном топливе разрешается использовать только в случае, если они являются основным источником тепла. |
The only solution was to burn virgin forests. | Единственным выходом в этой ситуации является иногда сжигание первичных лесов. |
Tyre burning should be allowed on a permanent basis only if the data from the test burn show that coprocessing will not pose additional risks to the environment. | Сжигание шин на постоянной основе должно быть разрешено, только если данные из проверочного сжигания показывают, что совместная переработка не будет создавать дополнительные риски для окружающей среды. |
If monitoring indicates that statutory emissions are being exceeded during a test burn, the burn should be stopped until the cause of the instability has been established and rectified. | Если данные мониторинга указывают, что в ходе проверочного сжигания превышены установленные пределы выбросов, сжигание должно быть прекращено до установления и устранения причин нестабильности. |
If your Windows computer supports it, you can also burn the folder to a CD or DVD disc. | Вы также можете записать эту папку на CD или DVD при условии, что Ваш ПК с Windows обладает такой возможностью. |
70, FeedStats: Feedburner or Feedsky do not like to burn the number of Feed subscribers who would like to see? | 70, FeedStats: Feedburner FeedSky или не хотели записать число канал абонентов, которые хотели бы увидеть? |
Anything non-regulation, burn it. | Все неуставными, записать его. |
You can burn CD image with any CD burning software. | Вы можете записать образ CD при помощи любого ПО, поддерживающего запись ISO-образов. |
With "Blank CD-RW" you can delete rewritable CDs and finally with "WRITE CD" you can burn your CD. | "Blank CD-RW" позволит удалить содержимое перезаписываемого компакт-диска, а "WRITE CD" позволит Вам его записать. |
Marcus, he wants to burn the city down. | Маркус, он хочет уничтожить весь город. |
We should burn it all and start all over. | Мы должны уничтожить все и начать с начала. |
Unless there are lives of British citizens depending on the information you burn. | Если только от информации, которую вы хотите уничтожить, не зависят жизни граждан Великобритании. |
Do you really want to burn him down? | Ты хочешь его уничтожить? |
Burn Hollywood Burn, about a director named Alan Smithee who films a big-budget bomb and then tries to destroy it, quickly became infamous and flopped at the box office. | «Гори, Голливуд, гори», говоря о режиссёре названным Аланом Смити, чьи фильмы были высоко-бюджетными бомбами и он пытался уничтожить это, быстро получил плохую репутацию и потерпел фиаско в кассовых сборах. |
You can't burn it off, cut it off, or goo it off. | Ее нельзя выжечь, срезать или залить нейтрализатором. |
How long will it take to burn off the North Sea gas reserves? | Сколько нужно времени, чтобы выжечь все запасы газа в Северном море? |
They could burn the wonderland stamp on your brain, and no one would be the wiser, because there's no one there to miss you. | В твоей голове могут выжечь клеймо Страны Чудес, и никто не узнает, потому что никто по тебе не тоскует. |
No fire can burn away | Никакой огонь не сможет выжечь |
They vowed to burn us down. | Они поклялись выжечь нас дотла. |
I know how love's fire can burn. | Я знаю, что огонь любви может обжечь. |
And I fully expect to burn my feet and go to the hospital. | Я надеюсь обжечь ноги и уехать в больницу. |
We've been told it will burn your skin off. | Нам сказали, что он может обжечь кожу. |
They could even burn the skin. | ќни могли даже обжечь кожу. |
They could even burn the skin. | Они даже могли обжечь кожу. |
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
It has nothing to do with me, my skin may burn with fever, but in my heart, | Мою кожу может обжигать страсть, но в сердце я холоден. |
Well, you might burn yourselves. | Ну, вы же можете обжечься. |
She managed to burn herself when she was setting the fire. | Её угораздило обжечься, когда она поджигала сторожку. |
Even the most experienced cook can burn themself if they're not careful. | Даже самая опытная кухарка может обжечься, если зазевается. |
You - they feel like - it will burn y - | Они понимают, что могут обжечься... |
And burn yourself on the stove? | И обжечься у плиты? |
Move beds three and four to the burn center. | Переведи койки З и 4 в ожоговый центр. |
B Have the person taken as quickly as possible to a burn centre | В. Вы перевозите пострадавшего как можно быстрее в ожоговый центр |
I need you to call the Burn Center, see how many they can take. | Позвоните в ожоговый центр, узнайте, сколько еще пациентов они смогут принять. |
You're in burn shock. | У вас ожоговый шок. |
She's in burn shock. | У неё ожоговый шок. |
IMAPI provides the ability to create and burn single-session and multi-session discs, including bootable discs. | IMAPI позволяет создавать и записывать одно- и мультисессионные диски, включая загрузочные. |
MagicISO (also referred to as MagicISO Maker) is a CD/DVD image shareware utility that can extract, edit, create, and burn disc image files. | MagicISO (также известна как MagicISO Maker) - утилита для создания CD/DVD образов, которая позволяет извлекать файлы, редактировать образ, создавать и записывать файлы образа диска. |
Be aware that this could be a potential security risk but it is definitively less of a security risk than telling everybody who wants to burn a CD what the root password is. | Будьте осторожны, это может привести к потенциальной "дырке" в Вашей защите, но этот риск определенно меньше того риска, который может возникнуть расскажи Вы всем желающим записывать компакт-диски пароль суперпользователя. |
A user can download the ISO, burn the image to CD, and boot into a text mode Linux environment. | Пользователи могут загружать этот образ, записывать его на CD и загружаться в текстовом режиме окружения Linux. |
Burn and backup music, videos, photos, and data to CD, DVD, and Blu-ray Disc. | Вы также сможете записывать на компакт, DVD и Blu-ray-диски и сохранять в резервных копиях музыку, видео-, фотофайлы и данные. |
But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn. | Но все погрузится в печаль и озеро вспыхнет и будет пылать. |
And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed. | Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули. |
"Will you hide yourself forever, Lord?" Will your wrath burn like fire? | Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь? |
Courage of a warrior Anything shall burn | Мужество воинов вечно будет пылать |
And the world will burn. | И мир будет пылать. |
Now he is going to burn it. | Зелёная книжка. Ну, сейчас палить. |
Now he is going to burn it. | Ну, сейчас палить. |
Trapeze were gaining momentum at the time, especially in the southern United States, but lost a major contributor as Glenn Hughes decided to leave the band and join Deep Purple for the recording of their Burn album. | В то время популярность Trapeze набирала обороты, особенно в южной части Соединённых штатов, но успех группы сошёл на нет, когда Гленн Хьюз принял решение покинуть коллектив, чтобы присоединится к Deep Purple, которые на тот момент записывали альбом Burn. |
Launched at the International Music Summit in Ibiza, Burn Studios is Burn's music platform, set up to showcase and support new talent, contribute to music culture and empower groundbreaking ideas. | Burn Studios - музыкальная платформа, запущенная на Международном музыкальном саммите на Ибице и имеющая своей целью поиск и продвижение новых талантов, внесение посильного вклада в музыкальную культуру и генерацию новаторских идей. |
We have joined forces with a powerhouse known as As I Lay Dying and the German maniacs in HEAVEN SHALL BURN. | Мы объединили усилия с As I Lay Dying и немецкими маньяками HEAVEN SHALL BURN. |
With Nero BackItUp & Burn your content is always at hand without the hassle of e-mailing files. | С Nero BackItUp & Burn ваш контент всегда будет у вас под рукой и без нужды пересылки его по эл.почте. |
He played in Beyond, Inside Out, Shelter, Burn, and later the Hare Krishna band 108. | Был участником таких музыкальных коллективов, как Beyond, Inside Out, Shelter, Burn и кришнаитской группы 108. |