He tried to burn me too, but Alfred put out the flames. | Он и меня хотел сжечь, но Альфред сбил пламя. |
In front of everyone, burn! | На глазах у всех! Сжечь! |
You can wipe out a generation of people... you can burn their homes to the ground, and somehow they'll still come back. | Можно уничтожить целое поколение, сжечь дотла их дома, но они все же сумеют возродиться. |
Linzee, attempting to distract the townspeople, fired the Falcon's guns on the town, and eventually sent a landing party to try to burn the town. | Линзи на Falcon, пытаясь отвлечь горожан, начал стрельбу из пушек по городу, и позже отправил десантную партию, в попытатке сжечь город. |
Rip him apart and burn the pieces. | Разорвать на куски и сжечь! |
They'll burn in hell for eternity. | Они будут гореть в аду до скончания веков. |
My son shall burn in Hell for your sins. | Мой сын будет гореть в аду за ваши грехи. |
But young macaques have energy to burn | Ќо у молодых макак есть энерги€ гореть |
My Friend you'll burn in hell. | В аду гореть будешь! |
Should we just let the crops burn? | И оставить урожай гореть? |
I would burn in Hell to keep you safe. | Я готов сгореть в аду... только бы ты была в безопасности. |
But right now, I'm just so sorry I let you burn. | Но прямо сейчас я прошу прощения за то, позволил тебе сгореть. |
"Better to burn out than fade away." St. Paul. | "Лучше сгореть, чем засохнуть" - Сент Поль. |
This is never fun, but, look, someone in your organization set a man on fire and let him burn alive. | Это всегда неприятно, но кто-то из твоего бюро поджёг человека и дал ему сгореть заживо. |
"I want to burn up." | Я хочу упасть и сгореть, |
We just need to keep walking and burn some calories. | Слушай, пошли дальше, нам надо калории сжигать. |
I want to tell you that, if you burn them... | Я хотела сказать что если уж сжигать... |
Then those whose brothers have been burned will burn others, and so on. Each one believing in turn he possesses the truth. | Но тогда, те, чьих братьев сожгли... будут сжигать других, и это не прекратится и каждый будет верить, что несет единственную истину. |
Gasification will make it possible to burn solid fuel and in due course to raise the efficiency of combined-cycle plants to 50%, while meeting the same environmental standards as for natural gas. | Газификация позволит сжигать твердое топливо и поднять в перспективе кпд угольных электростанций с ПГУ до 50% при таких же, как на природном газе, экологических показателях. |
To bad, to burn such a beautiful building. | Жаль сжигать такую красивую постройку. |
That burn on your arm - you vandalized Kevin Ramsey's car. | Этот ожог у тебя на руке... ты пытался поджечь авто Кевина Ремси. |
Shay, he's got an electrical burn. | Шей, у него электрический ожог. |
That was the cause of the burn on Jason's neck. | Из-за этого на шее Джексона был ожог. |
She's likely been chained to the radiator, hence the burn. | Она, вероятно, была прикована к батарее, вот откуда ожог. |
The barbeque incident was a first-degree burn, not a third-degree burn. | В том инциденте с барбекю был ожог первой, а не третьей степени. |
I can't burn them, No! | Их нельзя жечь! - Нет! |
How about you grow up before you burn a bridge with every other attending Who tries to teach you something? | Как насчет того, чтобы вырасти, прежде чем жечь мосты со всеми, кто пытается научить тебя чему-то? |
They'll burn you in effigy under the coconut tree of freedom. | Народ будет петь, плясать на улицах и жечь ваше чучело под кокосовой пальмой. |
Why can't I burn that? | Почему нельзя жечь письма? |
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
Everyone who could burn me... anyone who could possibly know about me is in that bag. | Все кто мог спалить меня... любой, кто возможно обо мне знает в этом пакете. |
Where there's a paper trail, there's Thomas Shaw to light it on fire and burn us alive. | Пока есть бумажный след, Томасу Шо достаточно чиркнуть спичкой, чтобы спалить нас заживо. |
By Satan, you let them burn your tail and sign you up for the army! | Ты позволил спалить свой хвост и записался в солдаты! |
When I'm done, we literally need to burn this place to the ground. | Когда я закончу, нужно будет спалить этот клуб дотла! |
He - he meant to... burn with the rest of us and rise again, reborn as a dragon to turn his enemies to ash. | Он... Он хотел сгореть вместе со всеми и воскреснуть. Возродиться драконом, чтобы спалить врагов дотла. |
Or burn herself and not even know. | Или поджечь себя и даже не заметить. |
But I was going to burn this. | Но я же хотела поджечь вот это. |
We start shooting he'll most like try to burn us out, save sweat and bullets. | Начнем стрелять он попытается нас поджечь, сэкономить силы и патроны. |
If sprayed and ignited, it'll flash and burn. | Если распылить и поджечь его, то он вспыхнет, и будет гореть. |
Burn your mom as she tries to climb out of the bed into the chair. | Или поджечь твою мамочку, пока она пытается сесть в коляску. |
United States (Mandatory "no burn" regulations) | Соединенные Штаты (обязательный нормативный "запрет на сжигание") |
A trial burn typically consists of a series of tests, one for each set of operating conditions in the facility. | Пробное сжигание, как правило, состоит из ряда испытаний, по одному для каждого набора условий эксплуатации на объекте. |
He's been destroying documents... shredding them and then putting them in burn bags. | Он уничтожает документы... измельчает в шредере и отправляет на сжигание. |
Stab, burn the evidence, remove the index finger with a six-inch sawback blade. | Удар ножом, сжигание улик, удаление указательного пальца 15-сантиметровым зазубренным ножом. |
Tyre burning should be allowed on a permanent basis only if the data from the test burn show that coprocessing will not pose additional risks to the environment. | Сжигание шин на постоянной основе должно быть разрешено, только если данные из проверочного сжигания показывают, что совместная переработка не будет создавать дополнительные риски для окружающей среды. |
Oscdimg - Used for creating an.iso image of Windows PE so you can burn the operating system onto CD or DVD media to create a customized, bootable Windows PE CD or DVD. | Oscdimg - используется для создания.iso образа Windows PE, чтобы вы могли записать ОС на CD или DVD носитель для создания измененного, загрузочного Windows PE CD или DVD. |
Anything non-regulation, burn it. | Все неуставными, записать его. |
You can burn CD image with any CD burning software. | Вы можете записать образ CD при помощи любого ПО, поддерживающего запись ISO-образов. |
Burn your favorite files to all types of popular discs including CD, DVD, and Blu-ray Disc. | Вы можете записать свои любимые файлы на любые типы оптических носителей, в т.ч. компакт-, DVD и Blu-ray-диски. |
The fact that you usually have to burn in "one go" which means that if you have forgotten something, even if it is only a single small file you have to burn the CD again. | Обычно, Вы должны записать все за "один проход" и если Вы забыли даже какой-нибудь совсем маленький файл, придется переписывать компакт-диск заново. |
Do you really want to burn him down? | Ты и вправду хочешь уничтожить его? |
First we have to burn the will! | Прежде всего мы должны уничтожить завещание! |
Perhaps that's why, as we all know, one of the first acts of a tyrant is to destroy a library and to burn books. | Именно поэтому, наверное, как нам всем известно, одно из первых деяний тирана - разрушить библиотеки и уничтожить книги. |
Finally it seems to have been the practice of Serbian forces in some cases to burn the corpses of executed ethnic Albanians in an attempt to destroy evidence of atrocities. | И наконец, как представляется, сербские силы в некоторых случаях сжигают тела казненных этнических албанцев, пытаясь таким образом уничтожить доказательства зверств. |
Burn Hollywood Burn, about a director named Alan Smithee who films a big-budget bomb and then tries to destroy it, quickly became infamous and flopped at the box office. | «Гори, Голливуд, гори», говоря о режиссёре названным Аланом Смити, чьи фильмы были высоко-бюджетными бомбами и он пытался уничтожить это, быстро получил плохую репутацию и потерпел фиаско в кассовых сборах. |
His touch can literally burn the humanity out of you. | Его прикосновение может буквально выжечь из тебя человечность. |
That way we can burn it off and avoid any big bangs. | Так мы сможем его выжечь, избежав детонации. |
How long will it take to burn off the North Sea gas reserves? | Сколько нужно времени, чтобы выжечь все запасы газа в Северном море? |
They could burn the wonderland stamp on your brain, and no one would be the wiser, because there's no one there to miss you. | В твоей голове могут выжечь клеймо Страны Чудес, и никто не узнает, потому что никто по тебе не тоскует. |
No fire can burn away | Никакой огонь не сможет выжечь |
I know how love's fire can burn. | Я знаю, что огонь любви может обжечь. |
And I fully expect to burn my feet and go to the hospital. | Я надеюсь обжечь ноги и уехать в больницу. |
They could even burn the skin. | ќни могли даже обжечь кожу. |
They could even burn the skin. | Они даже могли обжечь кожу. |
It would take serious flames to curl around and burn behind his ears. | Нужен большой огонь, чтобы обжечь и лицо, и кожу за ушами. |
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
It has nothing to do with me, my skin may burn with fever, but in my heart, | Мою кожу может обжигать страсть, но в сердце я холоден. |
She managed to burn herself when she was setting the fire. | Её угораздило обжечься, когда она поджигала сторожку. |
Even the most experienced cook can burn themself if they're not careful. | Даже самая опытная кухарка может обжечься, если зазевается. |
You - they feel like - it will burn y - | Они понимают, что могут обжечься... |
Just because there's no bullet don't mean it can't burn you. | То, что в них нет пуль, не значит, что вы не можете обжечься. |
And burn yourself on the stove? | И обжечься у плиты? |
Move beds three and four to the burn center. | Переведи койки З и 4 в ожоговый центр. |
B Have the person taken as quickly as possible to a burn centre | В. Вы перевозите пострадавшего как можно быстрее в ожоговый центр |
You're in burn shock. | У вас ожоговый шок. |
She's in burn shock. | У неё ожоговый шок. |
I'd like to expand the burn unit at Seattle grace, Make us the go-to destination for serious burn victims. | Я хотел бы улучшить наш ожоговый центр, чтобы к нам везли самых тяжелый пациентов. |
MagicISO (also referred to as MagicISO Maker) is a CD/DVD image shareware utility that can extract, edit, create, and burn disc image files. | MagicISO (также известна как MagicISO Maker) - утилита для создания CD/DVD образов, которая позволяет извлекать файлы, редактировать образ, создавать и записывать файлы образа диска. |
You can then store and playback the tracks from a computer, a USB stick or an MP3 player, or even burn them on CDs. | Затем вы можете сохранить эти файлы, проигрывать их на компьютере, через USB-накопитель или MP3-плеер и даже записывать их на CD-диски. |
Windows Photo Viewer can show individual pictures, display all pictures in a folder as a slide show, reorient them in 90º increments, print them either directly or via an online print service, send them in e-mail or burn them to a disc. | Средство просмотра фотографий Windows может отображать отдельные снимки, отображать все снимки в папке в виде слайд-шоу, поворачивать их с шагом в 90 градусов, печатать их напрямую или через службу онлайн-печати, отправлять их по электронной почте или записывать на диск. |
A user can download the ISO, burn the image to CD, and boot into a text mode Linux environment. | Пользователи могут загружать этот образ, записывать его на CD и загружаться в текстовом режиме окружения Linux. |
Now you can back up even larger volumes of data on a single disc with Nero BackItUp & Burn as well as all your photo and video data files. | Теперь вы сможете записывать на оптические диски еще больший объем данных при помощи Nero BackItUp & Burn, а также большее количество файлов с фотографиями, видео и данными. |
But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn. | Но все погрузится в печаль и озеро вспыхнет и будет пылать. |
And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed. | Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули. |
"Will you hide yourself forever, Lord?" Will your wrath burn like fire? | Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь? |
Courage of a warrior Anything shall burn | Мужество воинов вечно будет пылать |
And the world will burn. | И мир будет пылать. |
Now he is going to burn it. | Зелёная книжка. Ну, сейчас палить. |
Now he is going to burn it. | Ну, сейчас палить. |
Comedy Central Renews The Burn with Jeff Ross . | Он появился в эпизоде комедийного шоу «The Burn with Jeff Ross». |
The layout and booklet design was made by Gustavo Sazes, the same person who made the artwork for the Sonic Syndicate EP Burn This City. | Дизайном буклета занимался Густаво Сасэс, он же рисовал обложку для ЕР Burn This City группы Sonic Syndicate. |
In 2004, Ólafur composed and recorded the intro and two outros for tracks on the album Antigone by German metal band Heaven Shall Burn. | В 2004 году Арнальдс записал введение и ещё две композиции для альбома Antigone немецкой металкор-группы Heaven Shall Burn. |
Receive e-mail notification when backup jobs are completed, and rest assured your digital investments are safe with Nero BackItUp & Burn. | Вы можете получать уведомления по эл.почте по завершении сохранения очередной копии и не переживать за сохранность своих "цифровых сокровищ" с Nero BackItUp & Burn. |
Using the same crew and filming style as on the Burn to Shine series, Canty and Green made a concert film of a Bob Mould show, entitled "Circle of Friends." | Вместе с той же командой, что была занята в создании серии Burn to Shine, Кэнти и Грин сняли концертную запись Боба Мулда, которая была озаглавлена «Circle of Friends.» |