My boss wants to burn the building. | Мой босс готов сжечь это здание. |
Say we burn some bones and get me healthy. | Пришло время сжечь чьи-то старые кости, и вылечить меня. |
He had just enough time to tell me, Get away they're taking you to Sobibor to burn you | У него было время, только сказать: "Вас везут в Собибор, чтобы сжечь." |
Rumi with his tact and sharp mind... gave all he had to Shams-e Tabrizi and told him to burn it | Руми со всем своим тактом и остроумием... передал все что имел Шамсе Табризи и велел сжечь. |
If we can keep this place from burning down by ourselves... we can burn it down by ourselves? | Если мы смогли уберечь кинотеатр от пожара, мы же можем его сжечь. |
If we didn't repent - he'd take our souls and we'd burn in Hell for ever. | Если мы не покаемся - он заберет наши души и мы будем вечно гореть в аду. |
It is the Borgias who will burn! | Борджиа будут гореть, вот кто! |
You will burn in hellfire for this! | Ты будешь гореть в аду за это! |
I'll burn, Mother. | Я буду гореть, мама. |
You will burn in hell! | Гореть вам в аду! |
Such "clots" can not be burn completely because part of them is out of reach for oxygen zone. | Такие "сгустки" не могут сгореть полностью, поскольку часть их находится в недосягаемой для кислорода зоне. |
You could stay in this hellhole and burn to death. | А: Можешь остаться в этом аду и сгореть заживо. |
The molotov mistress should burn for this! | Мадам Молотова сама должна сгореть за это! |
Freddie Lounds had to burn. | Фредди Лаундс должна была сгореть. |
So let him burn, Rebecca. | Позволь ему сгореть, Ребекка. |
really that touches us burn waste naples where nothing is divided... that we are the buffoons of situations? | действительно, что затрагивает нас сжигать отходы неаполитанский, где ничто не делится... что мы buffoons ситуаций? |
We didn't eat in the morning, let's not burn all the sugar in our bodies. | Мы не ели утром, давайте не будем сжигать весь сахар в наших телах. |
In order to keep warm and to have energy for cooking, poor households are forced to burn their domestic waste, which contains high percentages of plastic and other synthetic materials. | Для поддержания тепла и обеспечения энергии для приготовления пищи бедные домашние хозяйства вынуждены сжигать отходы, образующиеся в результате ведения домашнего хозяйства, которые содержат большой процент пластика и других синтетических материалов. |
In addition, there are costs related to shredding in those kilns unable to burn whole tyres, and costs arising from the implementation of specific emission controls for the pollutants released in tyre incineration. | Кроме того, возникают расходы, связанные с измельчением для печей, не способных сжигать целые шины, и издержки в связи с применением специальных мер по контролю выбросов загрязняющих веществ, образующихся при сжигании шин. |
We would have continued to burn through the country's gold and foreign exchange reserves. | Мы продолжали бы сжигать золотовалютные резервы страны. |
We need to control a daylight burn. | Надо подумать, как можно сделать контролируемый солнечный ожог... |
Burn for a burn, baby. | Ожог за ожог, парень. |
And look at the burn on your hand. | Посмотри на свой ожог. |
Thermal burn from the air bag. | Термический ожог от подушки безопасности. |
He's got a burn in the same spot as the burn in that guard's shirt. | У него ожог в том же месте, где и на форме того охранника. |
Now we know whose bones to salt and burn. | Теперь ясно, чьи кости солить и жечь. |
It might burn a little, but only for a moment. | Может немного жечь, но лишь секунду. |
They will burn you, and cut you, and worse. | Они будут жечь тебя, и резать тебя, и даже хуже. |
She promised to teach me how to chew tobacco and burn a cross. | Она обещала научить меня жевать табак и жечь крест |
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
Madeline's not too happy with our plan to burn her house down as a distraction. | Мэйдлин не очень радует план спалить ее дом как отвлекающий маневр. |
One of them actually stole a pack of matches and tried to burn it down. | А одна из них украла коробку спичек... и пыталась спалить его. |
If you want to crash and burn... | Ну если вы хотите все разрушить и спалить... |
I tried to burn you to death. | Я пытался спалить тебя заживо. |
She wanted to burn them to the ground. | Она хотела спалить их все. |
But I was going to burn this. | Но я же хотела поджечь вот это. |
Hears the Panthers setting up to burn the place, grabs his shotgun... | Слышит как пантеры пытаются поджечь здание, хватается за ружье... |
How dare you burn city without my permission? | Как вы посмели поджечь город без моего позволения? |
Why not just burn it all down? | Почему его просто не поджечь? |
Until you got the idea for what herbs to burn... You had bought from a man on the corner of Debussy. | Пока тебе не пришла в голову мысль поджечь здесь какие-то травы, купленные тобой у одного парня. |
And the winner for best adapted Oscar burn, | И победитель в номинации на "Оскар" за лучшее адаптированное сжигание - |
Centuries ago, our ancestors would burn cats alive as a form of popular entertainment. | Столетия назад сжигание кошек живьём было популярным развлечением у наших предков. |
A trial burn typically consists of a series of tests, one for each set of operating conditions in the facility. | Пробное сжигание, как правило, состоит из ряда испытаний, по одному для каждого набора условий эксплуатации на объекте. |
A test burn with two expired chlorinated insecticide compounds introduced at a rate of 2 tons per hour through the main burner was carried out in Vietnam in 2003. | Пробное сжигание с двумя хлорированными инсектицидами с истекшим сроком годности, введенными со скоростью 2 тонны в час через главную зону обжига, было проведено во Вьетнаме в 2003 году. |
If monitoring indicates that statutory emissions are being exceeded during test burn, the burn should be stopped until the cause of that instability has been established and rectified. | Если в ходе мониторинга окажется, что нормы выбросов превышены при пробном пуске, сжигание следует прекратить до тех пор, пока не будет выяснена и устранена причина такого сбоя. |
To learn how to burn with Nero and use the various features is a comprehensive guide manual. | Чтобы узнать, как записать с Nero и использованию различных функций представляет собой всеобъемлющее руководство руководства. |
If your Windows computer supports it, you can also burn the folder to a CD or DVD disc. | Вы также можете записать эту папку на CD или DVD при условии, что Ваш ПК с Windows обладает такой возможностью. |
You must create an image directory with the files you want to burn on CD. | Вы должны создать директорию образа CD-диска с файлами, которые хотите на него записать. |
You know, I could burn these and you could just take them home. | Знаешь, я могу записать все на болванки, и ты сможешь унести их домой. |
Unfortunately ImgBurn's advanced features do come at the cost of a badly organized interface that may confuse users who just want to do a basic burn. | Хотя этот продукт и является урезанной версией коммерческой программы, её можно рекомендовать всем, кто не желает заморачиваться с бесчисленными настройками, а хочет «просто записать диск». |
We should burn it all and start all over. | Мы должны уничтожить все и начать с начала. |
Then I'm not letting whoever is burn me down with POTUS. | Тогда я не позволю тому, кто бы то ни был уничтожить меня в глазах президента. |
We're here to burn your temple. | Мы пришли уничтожить твой храм. |
The only way to destroy a demon is to drown it or burn it. | Демона можно уничтожить только если утопить его или сжечь. |
You can wipe out a generation of people... you can burn their homes to the ground, and somehow they'll still come back. | Можно уничтожить целое поколение, сжечь дотла их дома, но они все же сумеют возродиться. |
Use your chi to burn the poison away. | Используй ци, чтобы выжечь яд. |
We thought you were El Tigre come to try to burn us out. | Мы думали, что ты "Эль Тигре" идешь нас выжечь. |
No fire can burn away | Никакой огонь не сможет выжечь |
They vowed to burn us down. | Они поклялись выжечь нас дотла. |
Well, we're securing them, and it would be great if we could burn them, eat them up, and this reactor loves this stuff. | Мы их охраняем, но было бы лучше их выжечь, переварить, а такие реакторы их обожают. |
I know how love's fire can burn. | Я знаю, что огонь любви может обжечь. |
Let's show him how much that fire can really burn. | Покажем ему, что этот огонь тоже может обжечь. |
At least at Krustyburger, you could burn yourself and go home. | В Крастибургере по крайней мере можно обжечь себя и уйти домой. |
Don't even suck on it if you don't want to burn your lips. | Не вздумай всасывать если не хочешь обжечь губы. |
They could even burn the skin. | ќни могли даже обжечь кожу. |
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
It has nothing to do with me, my skin may burn with fever, but in my heart, | Мою кожу может обжигать страсть, но в сердце я холоден. |
Well, you might burn yourselves. | Ну, вы же можете обжечься. |
She managed to burn herself when she was setting the fire. | Её угораздило обжечься, когда она поджигала сторожку. |
Even the most experienced cook can burn themself if they're not careful. | Даже самая опытная кухарка может обжечься, если зазевается. |
You - they feel like - it will burn y - | Они понимают, что могут обжечься... |
And burn yourself on the stove? | И обжечься у плиты? |
One option is donating it to a burn centre. | Один из вариантов, это пожертвовать ее в ожоговый центр. |
Move beds three and four to the burn center. | Переведи койки З и 4 в ожоговый центр. |
She's in burn shock. | У неё ожоговый шок. |
This is the Puppet Hospital and Burn Center. | Кукольная больница и Ожоговый центр. |
I'd like to expand the burn unit at Seattle grace, Make us the go-to destination for serious burn victims. | Я хотел бы улучшить наш ожоговый центр, чтобы к нам везли самых тяжелый пациентов. |
You can also burn disc images to all types of media: CD/DVD/HD DVD or Blu-ray. | Вы также можете записывать образы дисков на все типы медиа носителей: CD/DVD/HD DVD или Blu-ray. |
MagicISO (also referred to as MagicISO Maker) is a CD/DVD image shareware utility that can extract, edit, create, and burn disc image files. | MagicISO (также известна как MagicISO Maker) - утилита для создания CD/DVD образов, которая позволяет извлекать файлы, редактировать образ, создавать и записывать файлы образа диска. |
Windows Photo Viewer can show individual pictures, display all pictures in a folder as a slide show, reorient them in 90º increments, print them either directly or via an online print service, send them in e-mail or burn them to a disc. | Средство просмотра фотографий Windows может отображать отдельные снимки, отображать все снимки в папке в виде слайд-шоу, поворачивать их с шагом в 90 градусов, печатать их напрямую или через службу онлайн-печати, отправлять их по электронной почте или записывать на диск. |
We can share and rip, mix and burn, but in fact that's all illegal. | Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально. |
Now you can back up even larger volumes of data on a single disc with Nero BackItUp & Burn as well as all your photo and video data files. | Теперь вы сможете записывать на оптические диски еще больший объем данных при помощи Nero BackItUp & Burn, а также большее количество файлов с фотографиями, видео и данными. |
But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn. | Но все погрузится в печаль и озеро вспыхнет и будет пылать. |
And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed. | Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули. |
"Will you hide yourself forever, Lord?" Will your wrath burn like fire? | Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь? |
Courage of a warrior Anything shall burn | Мужество воинов вечно будет пылать |
And the world will burn. | И мир будет пылать. |
Now he is going to burn it. | Зелёная книжка. Ну, сейчас палить. |
Now he is going to burn it. | Ну, сейчас палить. |
On 20 February 2015 the band published a video for the song "Let Me Burn" from the album. | 27 февраля 2015 года группа опубликовала видео на песню "Let Me Burn". |
The album, titled Let It Burn, featured 9 songs by the Ataris and 7 songs by Useless ID. | Альбом, названный Let it Burn, содержал 7 песен группы Ataris, и 8 песен Useless ID. |
Nero 9 Update does not include Nero BackItUp & Burn. | Обновление «Nero 9 Update» не включает в себя «Nero BackItUp & Burn». |
Principal photography began on April 1, 2013, at the Raleigh Manhattan Beach Studios in Los Angeles, under the working title Freezer Burn. | Съёмки начались 1 апреля 2013 года на киностудии Raleigh Manhattan Beach Studios в Манхэттен Бич, Калифорния под рабочим названием «Freezer Burn». |
She portrayed Acid Burn in the '95 film "Hackers." | Она сыграла роль «Acid Burn» в фильме «Хакеры» выпуска 1995-го года. |