| Well, if you're going to do that, you might want to burn the deck chair, too. | Что ж, если ты собираешь это сделать, тебе так же придется сжечь и деревянное кресло. |
| All burn, destroy everything! | "Всё сжечь, всё разрушить!" И вот результат! |
| Time to burn the devil out! | Пришло время чтобы сжечь дьявола! |
| Martin asked you to burn these? | Мартин просил тебя сжечь это? |
| The player is presented with a list of the game's 99 possible Combos; the names of the Combos hint the relationship of the required objects, and it is up to the player to determine the correct objects to burn. | Игроку представлен список из 99-и возможных комбо игры; имена комбо намекают на связь необходимых объектов, чтобы определить правильные объекты и сжечь их. |
| Flames can't spread if there's nothing to burn. | Пламя потухнет, если нечему будет гореть. |
| The flame will burn less brightly perhaps, but this time, may last much longer. | Теперь пламя будет гореть менее ярко, Зато намного дольше. |
| If we look at them for too long, they will burn right through us. | Если мы смотрим на них слишком долго, они начинают гореть прямо у нас внутри. |
| You'll all burn in Hell! | Вы все будете гореть в аду! |
| [Kate] I hope you burn in hell. | Гореть тебе в аду. |
| But right now, I'm just so sorry I let you burn. | Но прямо сейчас я прошу прощения за то, позволил тебе сгореть. |
| He - he meant to... burn with the rest of us and rise again, reborn as a dragon to turn his enemies to ash. | Он... Он хотел сгореть вместе со всеми и воскреснуть. Возродиться драконом, чтобы спалить врагов дотла. |
| But this much is true - you can't burn out if you're not on fire. | Но по большому счёту это правда - ты не можешь сгореть, если не объят пламенем. |
| Should've let Jenks burn. | Надо было дать Дженксу сгореть. |
| My fate is to burn for my sins, and I'm ready to start right now... | Гореть мне за грехи и я готова сгореть. |
| On 2 June 2009, a Guinean Government official urged citizens to "burn alive armed bandits who are caught red-handed". | 2 июня 2009 года один из сотрудников правительства Гвинеи настоятельно призвал граждан «сжигать живьем вооруженных бандитов, которые пойманы с поличным». |
| When you are poor, you are more likely to slash and burn rain forest or fish atop coral reefs with dynamite. | Если вы бедны, выше вероятность, что вы начнете вырубать и сжигать тропический лес или рыбачить у коралловых рифов с динамитом. |
| Now that is my problem, they are mine to burn! | Теперь это моя проблема, мне же всё это сжигать! |
| Pressurized container: Do not pierce or burn, even after use. | Емкость под давлением: не протыкать и не сжигать, даже после использования. |
| Why burn this boat? | Зачем сжигать эту лодку? |
| Because she didn't want me to know how she really got that burn on her wrist. | Потому что она не хотела, чтобы я узнал, откуда у нее этот ожог на руке. |
| It was a burn, a burn that penetrated tissue, muscle, and bone, leaving this perfectly cylindrical hole. | Это был ожог, ожог, который проник через ткани, мышцы и кости, оставляя это идеально цилиндрическое отверстие. |
| You see that burn right there? | Видите вот этот ожог? |
| It's a third-degree burn. | Это ожог третьей степени. |
| Because radium pumps out invisible yet powerful rays of energy which could fog sealed photographic paper and burn human flesh. | Поскольку радий испускает ещё невидимые, но все же сильные лучи энергии которые могут засветить фотобумагу и оставить ожог на коже человека. |
| Now we know whose bones to salt and burn. | Теперь ясно, чьи кости солить и жечь. |
| I can't burn them, No! | Их нельзя жечь! - Нет! |
| "Why was it necessary"to burn and pillage? | Зачем? ""Зачем было нужно обязательно"жечь и грабить"?" |
| You do not need to burn the boy. | Вам не нужно жечь мальчика. |
| And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
| If you try and burn me with that video, they'll find you in pieces in a ditch. | Попытаешься спалить меня тем видео - тебя найдут расчлененным в канаве. |
| I didn't cancel my trip because I was worried you would burn my house down. | Я отменил поездку не из-за того, что ты мог спалить мой дом. |
| Burn the old one, and the cynics will have to pass my plans. | Спалить старый город, и мой план примут. |
| I tried to burn you to death. | Я пытался спалить тебя заживо. |
| Don't burn the place down. | Ты постарайся хотя бы не спалить комиссариат, наблюдатель. |
| There'll be enough burn time for me to get clear. | У меня хватит времени, чтобы поджечь и уйти. |
| Do you think the Romans so just allow them to burn? | Ты думаешь, римляне так просто позволят их поджечь? |
| You're going to burn me? | Ты собираешься поджечь меня? |
| Burn your mom as she tries to climb out of the bed into the chair. | Или поджечь твою мамочку, пока она пытается сесть в коляску. |
| Why does Granny want to burn the house so that we all burn? | Почему она хочет нас поджечь, чтобы мы сгорели все до одного? |
| In 1999 a test burn with pesticide contaminated soil fed into the kiln inlet was performed in a dry process kiln in Colombia. | В 1999 году в печи, работающей на основе сухого процесса, в Колумбии было проведено пробное сжигание с почвой, загрязненной пестицидом, которая подавалась на вход печи. |
| A test burn with two expired chlorinated insecticide compounds introduced at a rate of 2 tons per hour through the main burner was carried out in Vietnam in 2003. | Пробное сжигание с двумя хлорированными инсектицидами с истекшим сроком годности, введенными со скоростью 2 тонны в час через главную зону обжига, было проведено во Вьетнаме в 2003 году. |
| A trial burn is be used to determine the facility's destruction and removal efficiency (DRE) or destruction efficiency (DE) to verify its ability to efficiently destroy POPs in an irreversible and environmentally sound manner. | Пробное сжигание должно использоваться для определения коэффициента уничтожения и удаления (КУУ) или коэффициента уничтожения (КУ) на объекте, чтобы подтвердить его способность эффективно уничтожать СОЗ необратимым и экологически безопасным образом. |
| However, when there were more bodies than could be burned in the crematoria, the Germans used open air pits which could burn thousands of bodies at once. | Более того, одновременная кремация нескольких тел, непрерывное использование печей, использование других видов топлива и сжигание трупов в ямах на открытом воздухе вообще лишают этот вопрос смысла. |
| Trial burn: Emissions testing performed for demonstrating compliance with the destruction and removal efficiency (DRE) and destruction efficiency (DE) performance standards and regulatory emission limits; is used as the basis for establishing allowable operating limits. | Пробное сжигание: испытание для проверки выбросов, выполняемое в целях демонстрации соблюдения стандартов по коэффициенту уничтожения и удаления (КУУ) и коэффициенту уничтожения (КУ), а также нормативных пределов; используется как основа для установления допустимых эксплуатационных пределов. |
| Memorize it, then burn it. | Запомните его, а затем записать его. |
| Then someone's got to burn it clean. | Потом кто-то должен записать его в чистоте. |
| The wicked king wants to burn me so my wings will never grow back, and I will never fly away. | Злой король хочет записать меня, так что мои крылья не растут снова и не улететь. |
| Oscdimg - Used for creating an.iso image of Windows PE so you can burn the operating system onto CD or DVD media to create a customized, bootable Windows PE CD or DVD. | Oscdimg - используется для создания.iso образа Windows PE, чтобы вы могли записать ОС на CD или DVD носитель для создания измененного, загрузочного Windows PE CD или DVD. |
| Nero 8, in addition to burn on any type of media such as CD, DVD, Blu Ray, HD-DVD and any type of file, can convert video files in formats supported by many mobile devices such as mobile phones, PDAs and PSP. | Nero 8, в дополнение записать на любой носитель информации, такие, как CD, DVD, Blu Ray, HD-DVD и любых типов файлов, может конвертировать видео-файлы в форматы, поддерживаемые многими мобильных устройств, таких как мобильные телефоны, КПК и PSP. |
| We'll have to burn the base and evacuate. | Нам надо уничтожить базу и эвакуироваться. |
| I have but to command her to burn the scroll and your failure is assured. | Мне достаточно лишь приказать ей уничтожить свиток, и тогда твое поражение гарантировано. |
| She'd make it just to burn it. | Создать, чтобы уничтожить. |
| Finally it seems to have been the practice of Serbian forces in some cases to burn the corpses of executed ethnic Albanians in an attempt to destroy evidence of atrocities. | И наконец, как представляется, сербские силы в некоторых случаях сжигают тела казненных этнических албанцев, пытаясь таким образом уничтожить доказательства зверств. |
| And with the material that's left - because they wanted todestroy it, to burn it, they didn't understand it, they didn't goto school - I packed it. | То же самое я сделал с материалами, которые остались.Потому что они хотели уничтожить все, сжечь. Они не понимали. Онине ходили в школу. Я упаковал его. |
| Use your chi to burn the poison away. | Используй ци, чтобы выжечь яд. |
| They could burn the wonderland stamp on your brain, and no one would be the wiser, because there's no one there to miss you. | В твоей голове могут выжечь клеймо Страны Чудес, и никто не узнает, потому что никто по тебе не тоскует. |
| She's going to burn herself out. | Она собирается выжечь себя. |
| No fire can burn away | Никакой огонь не сможет выжечь |
| Well, we're securing them, and it would be great if we could burn them, eat them up, and this reactor loves this stuff. | Мы их охраняем, но было бы лучше их выжечь, переварить, а такие реакторы их обожают. |
| I know how love's fire can burn. | Я знаю, что огонь любви может обжечь. |
| I don't want for you to burn your tongue on it. | Не хотела бы я обжечь свой язык об это... |
| We've been told it will burn your skin off. | Нам сказали, что он может обжечь кожу. |
| They could even burn the skin. | ќни могли даже обжечь кожу. |
| They could even burn the skin. | Они даже могли обжечь кожу. |
| And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
| It has nothing to do with me, my skin may burn with fever, but in my heart, | Мою кожу может обжигать страсть, но в сердце я холоден. |
| Well, you might burn yourselves. | Ну, вы же можете обжечься. |
| She managed to burn herself when she was setting the fire. | Её угораздило обжечься, когда она поджигала сторожку. |
| You - they feel like - it will burn y - | Они понимают, что могут обжечься... |
| Just because there's no bullet don't mean it can't burn you. | То, что в них нет пуль, не значит, что вы не можете обжечься. |
| And burn yourself on the stove? | И обжечься у плиты? |
| Move beds three and four to the burn center. | Переведи койки З и 4 в ожоговый центр. |
| They had me running patients to the burn center. | Меня заставили перевозить пациентов в ожоговый центр. |
| You're in burn shock. | У вас ожоговый шок. |
| This is the Puppet Hospital and Burn Center. | Кукольная больница и Ожоговый центр. |
| I'd like to expand the burn unit at Seattle grace, Make us the go-to destination for serious burn victims. | Я хотел бы улучшить наш ожоговый центр, чтобы к нам везли самых тяжелый пациентов. |
| With it you can encode DVDs or other movies to VCD or SVCD format and even burn them directly to CD. | С его помощью Вы можете перекодировать DVD или другие фильмы в VCD или SVCD формат и даже записывать их на CD. |
| A user can download the ISO, burn the image to CD, and boot into a text mode Linux environment. | Пользователи могут загружать этот образ, записывать его на CD и загружаться в текстовом режиме окружения Linux. |
| To burn the downloaded ISO(s), you have to select raw-burning. | Записывать загруженный ISO-образ на компакт-диск нужно в «сыром» режиме. |
| dvd+rw-tools makes it possible to burn DVD images created by dvdauthor or genisoimage to DVD+R, DVD+RW, DVD-R, and DVD-RW disks, replacing cdrecord-proDVD in many cases. | Позволяет записывать DVD-образы, созданные с помощью dvdauthor или genisoimage на DVD+R, DVD+RW, DVD-R и DVD-RW диски, заменяя во многих случаях cdrecord-proDVD. |
| We can share and rip, mix and burn, but in fact that's all illegal. | Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально. |
| But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn. | Но все погрузится в печаль и озеро вспыхнет и будет пылать. |
| And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed. | Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули. |
| "Will you hide yourself forever, Lord?" Will your wrath burn like fire? | Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь? |
| Courage of a warrior Anything shall burn | Мужество воинов вечно будет пылать |
| And the world will burn. | И мир будет пылать. |
| Now he is going to burn it. | Зелёная книжка. Ну, сейчас палить. |
| Now he is going to burn it. | Ну, сейчас палить. |
| Protect your work with Nero BackItUp & Burn. | Сохраните свою работу с помощью Nero BackItUp & Burn. |
| After the release of Let It Burn, the band was signed to Kung Fu Records, and in 2001 the band's third studio album, Bad Story, Happy Ending, was released. | После релиза Let It Burn группа присоединилась к лейблу Kung Fu Records и в 2001 году выпустила третий студийный альбом - Bad Story, Happy Ending. |
| "Burn Burn" is their only single to ever chart in Germany. | «Burn Burn» - единственный сингл, изданный в Германии. |
| Includes cool new features with Windows 7 compatibility, plus Nero BackItUp & Burn FREE! | Включает в себя новые удивительные возможности, совместим с «Windows 7» и содержит «Nero BackItUp & Burn»! |
| In doing so, they garnered the attention of Roadrunner Records and the result was their first album, Burn This Town. | После игры в местных пабах, коллектив выпустил демо-альбом «Burn This Town», чем привлек внимание Roadrunner Records, и результатом был их первый альбом с тем же названием «Burn This Town». |