Before assuming her current position, Kimble was the Director of the Office of Egyptian Affairs in the Near East and South Asia Bureau. |
Прежде чем занять свою нынешнюю должность, г-жа Кимбл была директором Управления по делам Египта в Бюро стран Ближнего Востока и Южной Азии. |
The outcome and follow-up of this symposium ultimately led to the establishment of the Bureau Women's Affairs of Aruba on 18 March 1996. |
На основании решений этого симпозиума и по его результатам 18 марта 1996 года было создано Бюро по делам женщин Арубы. |
Bureau of the OAU Commission on Refugees Ambassador Smail Chergui |
Бюро Комиссии ОАЕ по делам беженцев Посол Смаил Шерги |
The Bureau of the Assistant Secretary for Women's Affairs; |
Бюро помощника секретаря по делам женщин; |
This US$ 7 to 8 million fund was used to pay IMO dues, casualty investigation, and expenses for the Liberian Bureau of Maritime Affairs. |
Так, 7 - 8 млн. долл. США было использовано для выплаты взносов в ИМО, оплаты расходов на проведение расследований несчастных случаев и издержек Либерийского бюро по морским делам. |
According to interviews with and official correspondence from the Bureau of Maritime Affairs, Gerald Cooper is a "Senior Vice President of the Liberia International Ship and Corporate Registry". |
Согласно устной и письменной информации от Бюро по морским делам, Джеральд Купер является «старшим вице-президентом Либерийского международного судового и корпоративного регистра». |
The Institute of Multicultural Development, the National Bureau against Racial Discrimination and the National Ethnic Minorities Consultative Committee have notified companies and municipalities that have failed to fulfil their legal obligations. |
Институт по вопросам многокультурного развития, Национальное бюро по борьбе против расовой дискриминации и Национальный консультативный комитет по делам этнических меньшинств направили компаниям и муниципалитетам, не выполняющим свои правовые обязательства, соответствующие уведомления. |
Literacy resource centres were established by the Myanmar Educational Research Bureau and the Asia-Pacific Cultural Centre for UNESCO (Japan). |
Мьянманское научно-исследовательское бюро по вопросам образования и Азиатско-тихоокеанский культурный центр по делам ЮНЕСКО (Япония) создали центры по обучению грамоте. |
The Inter-Ministry Committee provided the Women's Affairs Bureau with technical advice and was responsible for gender mainstreaming in governmental ministries, departments and agencies. |
Межминистерский комитет оказывает техническую помощь Бюро по делам женщин и отстаивает интересы женщин в министерствах, департаментах и учреждениях. |
The Bureau of Women's Affairs has, since the Beijing Conference in 1995 been stressing the need for gender mainstreaming within the public sector. |
После Пекинской конференции, состоявшейся в 1995 году, Бюро по делам женщин неоднократно подчеркивало необходимость учитывать гендерную проблематику в работе государственного сектора. |
In addition, many other undertakings by the Women's Bureau on a variety of issues have included training and awareness-building workshops on topics of importance for promoting female participation. |
Кроме того, следует отметить, что числу многочисленных других начинаний Секретариата по делам женщин в различных сферах относится проведение семинаров по профессиональной подготовке и углублению осведомленности общественности об аспектах, имеющих большое значение для поощрения участия женщин. |
This initiative arose from the Women's Bureau, which presented to the European Commission a profile of the project in the framework of the National Plan for Equality of Opportunities. |
Инициатива исходила от Секретариата по делам женщин, который представил Комиссии Европейских сообществ набросок этого проекта в рамках Национального плана обеспечения равных возможностей. |
She expressed surprise at the fact that the Bureau of Women's Affairs was also the responsibility of the Minister of Tourism and Sport. |
Она выражает удивление в связи с тем, что Бюро по делам женщин также находится в ведении министра туризма и спорта. |
Each of the transfers were appropriately accounted for as a distribution to the Government of its share of taxes and was acknowledged by the Bureau of Maritime Affairs. |
Каждый из переводов был должным образом зарегистрирован в качестве выплаты правительству его доли налогов и был подтвержден Бюро по морским делам. |
In recent years, there appears to have been deficits in the Bureau of Maritime Affairs (BMA) operational budget. |
В последние годы, как представляется, в оперативном бюджете Бюро по морским делам (БМД) наблюдаются дефициты. |
Civil Service Bureau statistics indicate that during the period of 1 October 2003 through 23 February 2005, 1755 working women took maternity leave. |
Согласно статистике Бюро по делам государственной службы, в период с 1 октября 2003 года по 23 февраля 2005 года послеродовой отпуск брали 1755 работающих женщин. |
The Government has begun making payments in instalments and is in the process of creating a Bureau of Veterans Affairs to deal with the issue. |
Правительство уже приступило к погашению этой задолженности в несколько этапов, и в настоящее время занимается созданием Бюро по делам ветеранов, которое будет заниматься этим вопросом. |
The police's capacity to carry out criminal investigations remains very weak and assistance should be intensified, including assistance to the Bureau of Criminal Affairs. |
Возмож-ности полиции по проведению уголовных расследований по-прежнему являются достаточно слабыми, и необходимо активизировать помощь, в том числе бюро по уголовным делам. |
Bureau of European Affairs (European Regional Affairs) 1954-1957 |
Управление по делам Европы (Управление по делам европейского региона) (1954-1957 годы) |
Supervised drafting of laws originating in Criminal Affairs Bureau. |
руководство разработкой проектов законов, подготавливаемых Бюро по уголовным делам. |
The Pradeshiya Bala Mandalaya was a federation of the various KKS groups at the district level which liased with the Women's Bureau. |
«Прадешия Бала Мандалая» представляет собой объединение различных групп ККС на уровне округов, которые связаны с Бюро по делам женщин. |
Mr. William Malzahn Foreign Affairs Officer Office of International Security and Negotiation, Bureau of Arms Control U.S. Department of State Washington, D.C. |
Г-н Уильям Малзан Сотрудник по иностранным делам Отдел международной безопасности и переговоров, Бюро по контролю над вооружениями Государственный департамент Соединенных Штатов Вашингтон, О.К. |
The Bureau of Women's Affairs along with other women's organizations, through their public education thrust have also been facilitating in this regard. |
Помощь в этом отношении оказывает также Бюро по делам женщин в сотрудничестве с другими женскими организациями в рамках своей деятельности в области народного образования. |
The Bureau of Women's Affairs has reviewed this plan and provided comments in an effort to ensure that a gendered approach is taken at every stage. |
Бюро по делам женщин изучило План и представило замечания, рекомендовав на каждом этапе его осуществления придерживаться гендерного подхода. |
1996-Present Executive Director of the Jamaican Bureau of Women's Affairs |
Директор-исполнитель Ямайского бюро по делам женщин. |