Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Делам

Примеры в контексте "Bureau - Делам"

Примеры: Bureau - Делам
While recognizing the role of the National Youth Bureau, it is concerned that coordination is limited among such bodies, particularly at the provincial, regional and local levels. Отмечая роль, отведенную Национальному бюро по делам молодежи, Комитет вместе с тем выражает озабоченность по поводу того, что существует лишь ограниченная координация между упомянутыми органами, особенно на провинциальном, региональном и местном уровнях.
Rough & Polished's African Bureau Editor Veronica Novoselova had an interview with Namibia's Diamond Commissioner, Kennedy Hamutenya who spoke widely on the operations of Namdeb. Вероника Новоселова, редактор Африканского бюро Rough&Polished в Намибии, взяла интервью у Кеннеди Хамутенья, комиссара по делам алмазной промышленности Министерства рудников и энергетики Намибии, подробно рассказавшего о работе компании Namdeb.
The Bureau of Indian Affairs continued to conduct natural resource inventories, image mapping projects, and GPS training services to support its Indian Integrated Resource Information Program. Бюро по делам индейцев продолжало проводить инвентаризацию природных ресурсов, осуществлять проекты по картированию местности с помощью спутниковых изображений и готовить кадры по ГПС в целях оказания поддержки Программе комплексного учета информации о ресурсах индейских резерваций.
Once the UNHCR has completed its pre-application formalities it will notify the foreign ministry, specifically the Refugee Bureau, where processing will continue. З. Как только УВКБ завершает предварительную процедуру рассмотрения ходатайства, оно передается в Министерство иностранных дел, в частности в Управление по делам беженцев, где продолжается его рассмотрение.
Centre staff are recruited following successful completion of tests and examinations held by the Federal Administration Selection Bureau (SELOR) in conjunction with experts from the Aliens Office. Сотрудников центра принимают на работу после успешной сдачи тестов и экзаменов, которые организует Бюро по отбору персонала для государственных учреждений (СЕЛОР) в сотрудничестве с экспертами Управления по делам иностранцев.
She started her professional career as a legal officer at the Bureau at Family law affairs in 1992 where she was responsible for leading cases regarding children.She was confronted on a daily basis with legal and judicial aspects as they relate to children. Профессиональную деятельность начала в 1992 году в качестве юриста Управления по делам семейного права, в котором курировала основные вопросы, касающиеся детей.
On February 2011 Georgian Deputy Foreign Minister Nikoloz Vashakidze met with Director-General for International Affairs, Bureau of Defense Policy of the Japanese Defense Ministry Hiroshi Oe and discussed further prospects of military cooperation between Georgia and Japan during the meeting. В феврале 2011 года заместитель министра иностранных дел Грузии Николоз Вашакидзе встретился с генеральным директором по международным делам Бюро оборонной политики Министерства обороны Японии Хироши Оэ.
From 1908 to 1911, Erasmus M. Weaver Jr. served as head of the Army's Militia Bureau, the first person to hold the position. С 1908 по 1911 главой управления по делам армии милиции был Эразмус М Уивер-младший, он стал первым человеком на этой должности.
They also identified by name officers of the Zhongxiang Religious Affairs Bureau, Zhongxiang Public Security Bureau, Shayang Public Security Bureau, and Chengzhong Police Station as responsible for supervising and carrying out the torture. Они также назвали фамилии сотрудников Чжунсянского управления по делам религий, Чжунсянского управления общественной безопасности, Шаянского управления общественной безопасности и Полицейского участка Чэнчжун, ответственных за осуществление надзора и проведение пыток.
The project is now in the monitoring and evaluation phase, with this work being carried out by a technical team from the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic. В настоящее время наступил этап выполнения и оценки под руководством технической группы Секретариата по делам женщин при президенте Республики.
Ms. Argaña Mateu said that the Women's Bureau of the Office of the President had established a national network of offices to provide educational, legal and counselling services to women. Г-жа Арганья Матеу сказала, что Секретариат по делам женщин при президенте Республики учредил национальную сеть агентств, ведущих просветительскую деятельность и предоставляющих женщинам юридические и консультационные услуги.
Other major results include: a letter of understanding between the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic, the development finance agency Crédito Agrícola de Habilitación and the Agrarian Extension Office. Среди других результатов следует также назвать подписание Протокола о намерениях между Секретариатом по делам женщин при Президенте Республики, Фондом сельскохозяйственных кредитов и Управлением по вопросам сельскохозяйственной пропаганды.
The specific actions to be undertaken are set out in the form of programmes involving policies aimed at prevention, compensation or inclusiveness, within a comprehensive systemic approach. Priorities for these programmes are then determined by the Women's Bureau. Намечены конкретные действия в виде программ, приоритетность которых установлена Секретариатом по делам женщин, причем предусмотрены превентивные и всеобъемлющие компенсационные меры с точки зрения системного и комплексного подхода.
The Women's Bureau has also started to nurture a more fluid relationship with the Judiciary with a view to implementing the Evidence Advisory Service envisaged in the new Penal Code. Секретариат по делам женщин, активизируя свои контакты с органами судебной власти, занимается созданием юридических консультаций, предусмотренных в новом уголовном кодексе.
The campaign, promoted by the Women's Bureau in conjunction with the Supreme Tribunal of Electoral Justice (TSJE), managed to improve the proportion of women registered as voters. Кампания, предпринятая Секретариатом по делам женщин совместно с Высшей избирательной комиссией, позволила повысить показатели участия женщин в избирательном процессе.
So far as gender mainstreaming in local government is concerned, there are a number of municipalities that have set up women's offices within their administrations, under agreements signed with the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic. Что касается гендерной институционализации в органах местного управления, существуют различные муниципалитеты, создавшие соответствующие отделения в рамках Соглашений, заключенных с Секретариатом по делам женщин при президенте Республики.
The government of the Macao Special Administrative Region (MSAR) uploaded the text of this report to its website and that of the Law Reform and International Law Bureau and issued a related press release in May 2013 for public comment. В мае 2013 года правительство Особого административного района Макао (ОАРМ) разместило настоящий доклад на веб-портале правительства и на сайте Бюро по законодательной реформе и международно-правовым делам, а также издавало пресс-релизы, стремясь получить реакцию общественного мнения.
The Bureau of Women's Affairs stated in its previous report that it was in the process of developing a National Gender Policy of the Bahamas. This was conducted in conjunction with regional and international agencies. В своем предыдущем докладе Бюро по делам женщин указало, что занимается в сотрудничестве с региональными и международными учреждениями разработкой национальной гендерной политики Багамских Островов.
The Bureau of Women Affairs has receive expressions of interest from current and former female representatives to conduct training and mentoring programmes for women interested in pursuing political office. Бюро по делам женщин получает от нынешних и бывших представителей-женщин сообщения просьбы о проведении учебных и наставнических программ для женщин, желающих участвовать в политической жизни.
On the other hand, according to the information provided by the Public Administration and Civil Service Bureau, there has been an increase in the number of female civil servants working at public administrative institutions. С другой стороны, согласно информации, предоставленной Бюро по делам государственной администрации и гражданской службы, возросло число гражданских служащих-женщин, работающих в государственных административных учреждениях.
Popularly known as the Indian New Deal, the initiative was administered by progressive John Collier, Commissioner of the Bureau of Indian Affairs from 1933 to 1945. Принятие данного закона было важнейшей инициативой Джона Кольера-старшего (John Collier), комиссара Бюро по делам индейцев в период 1933-1945 гг.
During the reporting period, the Government received a report prepared by the Economic Community of West African States on corruption in the Transitional Government, as well as a European Commission-financed audit of the Bureau of Maritime Affairs. В течение отчетного периода правительство получило подготовленный Экономическим сообществом западноафриканских государств доклад о коррупции в переходном правительстве, а также отчет о профинансированной Европейской комиссией ревизии Бюро по морским делам.
Mr. JACOBS (Netherlands), Netherlands Antilles Bureau of Foreign Relations, said that he would endeavour to respond more specifically to the questions which came within his field of expertise. Г-н ЯКОБС (Нидерланды) из Управления по делам Нидерландских Антильских островов указывает, что он будет отвечать главным образом на вопросы, относящиеся к сфере его компетенции.
The topics of responsible maternity and paternity, along with family planning methods, have also been the subject of an intense and systematic campaign of awareness-building by the Women's Bureau. Кроме того, Секретариат по делам женщин вел широкомасштабную и планомерную пропагандистскую кампанию по таким вопросам, как ответственное родительство и методы планирования семьи.
The only woman holding full ministerial rank throughout the period was the Head of the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic. За весь этот период в ранге министра была только руководитель Секретариата по делам женщин при Президенте Республики.