Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Делам

Примеры в контексте "Bureau - Делам"

Примеры: Bureau - Делам
An Inter-Agency Campaign on Violence Against Women and Girls, which involved a collaborative approach among several agencies such as the Bureau of Women's Affairs, Woman Inc. Crisis Centre, SISTREN Theatre Collective, Fathers Incorporated and Women's Media Watch. Межведомственная кампания по борьбе с насилием в отношении женщин и девушек, которая ведется на основе совместных усилий нескольких учреждений, включая Бюро по делам женщин, Женский кризисный центр, Театральный колледж СИСТРЕН, Организация "Фазерз инкорпорейтид" и организация "Вименз медиа вотч".
In an attempt to prepare the national machinery for the mainstreaming of gender concerns and for rights-based programming, the Government had merged the Bureau of Women's Affairs with the human rights coordination centre in the Department of Social Affairs. В попытке создать национальный механизм по включению гендерной проблематики в основные направления деятельности и разработке опирающихся на права программ правительство объединило Бюро по делам женщин с Центром по координации деятельности в области прав человека при Департаменте по социальным вопросам.
Ms. Spratt joined the Department of State, Bureau of International Organization Affairs, Office of Management Policy and Resources, in 2004 and has served on the Committee on Contributions since 2007. Г-жа Спратт в 2004 году поступила на работу в Бюро по делам международных организаций Управления по политике и ресурсам государственного департамента Соединенных Штатов, а с 2007 года работает в Комитете по взносам.
In 2000, the Liberian registry and corporate fee programme generated some US$ 25.72 million officially which netted, according to the Bureau of Maritime Affairs, some US$ 18 million for the Government. В 2000 году программа сборов по регистрации судов и корпораций в Либерии позволила официально получить около 25,72 млн. долл. США, в результате чего чистый доход правительства, по данным Бюро по морским делам, составил около 18 млн. долл. США.
The results of such focused investigations are examined from a comprehensive and systematic viewpoint at the Correction Bureau of the Ministry of Justice and regional correction headquarters, and necessary directions are given to the correctional institutions under their respective jurisdictions. Результаты таких целевых инспекций всесторонне и на систематической основе изучаются Бюро по делам исправительных учреждений министерства юстиции и региональными управлениями по делам исправительных учреждений, на основании чего даются необходимые указания подведомственным им исправительным учреждениям.
The Kantha Karya Sanvidanaya were village-level groups, established in 1978, which received technical input and guidance - but no funding - from the Women's Bureau of the Ministry of Women's Affairs. «Кантха Кария Санвиданая» представляет собой группы, созданные на уровне поселков в 1978 году, которые получают техническую помощь и руководство от Бюро по делам женщин министерства по делам женщин, но не получают финансирования.
The Women's Division of the Health, Welfare and Food Bureau, which has overall policy responsibility for women issues, supports the work of the Women's Commission, which is also allocated sufficient funding to carry out its functions. Отдел по делам женщин в Бюро по вопросам здравоохранения, социального обеспечения и продовольствия, на котором лежит ответственность за проведение общей политики по решению женских проблем, оказывает поддержку Комиссии по делам женщин в ее работе.
In keeping with the thrust towards fostering gender equality framework a Male Desk was established within the National Women's Machinery- the Bureau of Women's Affairs to further institutionalize and operationalize the principle of gender mainstreaming. Сообразно стремлению способствовать развитию механизма гендерного равенства в рамках национального механизма по делам женщин - Бюро по делам женщин - был создан Отдел по работе с лицами мужского пола в целях дальнейшей институционализации и практической реализации принципа учета гендерных факторов.
The GOJ through the National Women's Machinery, the Bureau of Women's Affairs made responses to the Committee's concerns and recommendations relating to Jamaica's progress regarding the implementation of the Convention in of the Responses to the Concluding Comments. Правительство Ямайки через национальный механизм по делам женщин - Бюро по делам женщин - предоставило информацию в связи с озабоченностью и рекомендациями Комитета, касающимися прогресса Ямайки в деле осуществления Конвенции, в посвященной ответам на Заключительные замечания Комитета части настоящего доклада.
Measures to protect the rights of vulnerable groups included the development of the Family Protection Law of 2013, the establishment of the Vice-Presidency Bureau for Women and Family Affairs, the Women's Employment Fund and the Women's Entrepreneurship and Self- Employment Grant Scheme. Меры по защите прав уязвимых групп включали в себя разработку Закона о защите семьи 2013 года, создание Бюро по делам женщин и семьи при Вице-президенте и подготовку Программы предоставления дотаций самозанятым.
Based on the Government's Decision no. 529 of 17.05.2006, the Ministry of Internal Affairs took over the functions related to asylum seekers and refugees and established the Directorate for Refugees under the Bureau for Migration and Asylum - a subdivision of the Ministry. На основе правительственного постановления Nº 529 от 17 мая 2006 года Министерство внутренних дел взяло на себя функции, связанные с просителями убежища и беженцами, и создало при Бюро по вопросам миграции и предоставления убежища - одном из подразделений Министерства - Управление по делам беженцев.
In addition, the Geneva Bureau Chief was in close contact with various Geneva-based United Nations/non-governmental organizations liaison services, and held regular consultations with UNHCR, the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and UNICEF. Кроме того, заведующий бюро в Женеве поддерживал тесный контакт с различными расположенными в Женеве организациями системы Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, а также проводил регулярные консультации с Департаментом по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, Управлением Верховного комиссара по делам беженцев и ЮНИСЕФ.
The Women's Bureau of the Office of the President of the Republic made efforts to produce quantitative data on the presence of women in State, political and social decision-making mechanisms, and to research qualitative aspects of the experience of women leaders in Paraguay. Секретариат по делам женщин при Президенте Республики предпринял усилия по подготовке количественных данных о представленности женщин на ответственных должностях в государственном, политическом и социальном секторах, а также по проведению исследования о качественных аспектах опыта женщин на руководящих должностях в Парагвае.
Training-of-trainers for 20 selected security personnel from the Armed Forces of Liberia, the Liberia National Police, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Bureau of Immigration and Naturalization on HIV/AIDS awareness programmes and training/facilitation skills Обучение инструкторов для отобранных 20 сотрудников Вооруженных сил Либерии, Либерийской национальной полиции, Бюро по делам исправительных учреждений и реабилитации и Бюро иммиграции и натурализации в области проведения просветительских программ и обучения/координации обучения на тему ВИЧ/СПИДа
There is the plan to establish cooperatives for rural women producers, jointly implemented by the PCWP and the Ministry of Agriculture's Bureau for Rural and Nomadic Women's Affairs. Имеется план по созданию кооперативов для сельских женщин, занимающихся производством, который осуществляется совместно ПЦУЖ и управлением по делам женщин сельских районов и кочевых племен при министерстве сельского хозяйства.
IFE Federal Electoral Institute IMEF State Women's Bureau ведомства по делам женщин субъектов Федерации
However, subsequent to its recent review of legislation affecting women, the Bureau of Women's Affairs will be recommending to Parliament that paternity leave be made available for the following reasons: Однако по итогам недавно проведенного обзора законодательства, касающегося женщин, Бюро по делам женщин намерено рекомендовать парламенту утвердить порядок предоставления отцам отпуска по уходу за детьми, руководствуясь следующими соображениями:
Senior Foreign Service Officer of the Bureau of Foreign Affairs; Desk Officer in charge of good governance-related matters; handled the communications and requests relating to anti-corruption, freedom of information, transparency and accountability; Legislative Drafter Старший дипломатический сотрудник бюро по иностранным делам; референт по вопросам добросовестного управления; работала с сообщениями и запросами, касающимися борьбы с коррупцией, свободы информации, транспарентности и подотчетности; автор законопроектов
Sensitization/data gathering meetings with key agencies such as the Police, National Statistics Bureau, Seychelles Broadcasting Cooperation, Women's Commission of LUNGOS, Electoral Commissioner, representatives of political parties and officials from the Office of the Ombudsman; совещания по распространению/сбору информации с участием ключевых ведомств и ответственных лиц, таких как полиция, Национальное статистическое бюро, Сейшельская корпорация радиовещания и телевидения, Комиссия по делам женщин при ГСНПО, Комиссар по проведению выборов, представители политических партий и официальные представители Управления омбудсмена;
Co-sponsored, with the United States Department of Labor Women's Bureau, a round table and dialog seminar on challenges faced by women in the workplace on the theme "New initiatives and flex options", Felician College, Bergen County, New Jersey (16 May) совместно с Бюро по делам женщин министерства труда Соединенных Штатов участвовала в организации «круглого стола» и семинара/диалога по проблемам женщин на рабочем месте по теме «Новые инициативы и гибкие возможности» (Фелишэн-Колледж, округ Берджен, Нью-Джерси, 16 мая);
Mr. Shunichi Mitsuo, Unit Chief, Office of Foreigners' Education, International Affair's Planning Division, Science and International Affairs Bureau, Ministry of Education, Science, Sports and Culture г-н Шуниши Муцуо, начальник группы, бюро по вопросам образования иностранцев, отдел планирования и по рассмотрению иностранных дел, управление по вопросам науки и иностранным делам, министерство образования, науки, спорта и культуры
The Bureau of Women's Affairs is a representative on the Jamaica Women's Political Caucus General Committee, the Institute of Public Leaderships sub-Committee and the Madame Rose Leon Memorial Lecture sub-Committee. (Madame Rose Leon was a pioneering female Jamaican politician). Бюро по делам женщин представлено в Генеральном комитете Женского политического конгресса Ямайки, подкомитете Института государственного руководства и подкомитете Конференции памяти Мадам Роз Леон. (Мадам Роз Леон - первая женщина-политик Ямайки.)
In keeping with the critical areas of concern for women as outlined in international and regional agreements, the Bureau of Women's Affairs (BWA/Bureau) conducted research to determine the situational analysis of women and their progress in the following areas: Уделяя повышенное внимание критически важным аспектам в улучшении положения женщин, о которых говорится в международных и региональных соглашениях, Бюро по делам женщин (БДЖ/Бюро) осуществило ряд исследований, в которых оно проанализировало положение женщин и достигнутый прогресс, а именно исследования по следующим темам:
Bureau of Political-Military Affairs (SA/LW): Бюро по политико-военным делам:
BWA Bureau of Women's Affairs/ Bureau БДЖ/Бюро Бюро по делам женщин/Бюро