Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Делам

Примеры в контексте "Bureau - Делам"

Примеры: Bureau - Делам
Those who believed they had been wronged could file a complaint with the Bureau for the Protection of Refugees and Exiles of the Ministry of Foreign Affairs. Те, кто считает, что их права были нарушены, могут обратиться в Алжирское бюро по делам беженцев и апатридов (АББА) при Министерстве иностранных дел.
Mr. Shinichiro Otsubo, Deputy Director, Shipbuilding Division, Maritime Bureau, Ministry of Land, Infrastructure and Transport Г-н Синичиро Оцубо, заместитель директора отдела судостроения, Бюро по морским делам, министерство земельных ресурсов, инфраструктуры и транспорта
The Women's Affairs Bureau, because of its own limited resource base, has not engaged in any serious advocacy, particularly with private sector agencies to reverse this situation. Из-за ограниченности своей собственной базы ресурсов Бюро по делам женщин не занималось какой-либо серьезной пропагандистской работой для изменения этого положения, в особенности с учреждениями частного сектора.
The Women's Affairs Bureau is currently studying the strategy with a view to selection of appropriate action for policy and programme formulation and implementation. Бюро по делам женщин в настоящее время изучает стратегию на предмет принятия надлежащих мер по разработке и осуществлению политики и программ.
The Women's Affairs Bureau will need to mobilise women's groups to identify action, which can be implemented when the Strategy is launched. Бюро по делам женщин потребуется мобилизовать женские группы для определения мероприятий, которые могут быть осуществлены после начала работы в рамках стратегии.
She welcomed the elevation of the Women's Bureau to the Department level and hoped that it would soon become a separate ministry. Она приветствует решение о повышении статуса Бюро по делам женщин до уровня департамента и выражает надежду на то, что в скором времени на его базе будет создано отдельное министерство.
The Committee welcomes the intention of the Women's Bureau to develop gender-responsive indicators to assess the implementation of the poverty reduction strategy paper. Комитет приветствует намерение Бюро по делам женщин разработать показатели с учетом гендерных аспектов для оценки осуществления документа о сокращении масштабов нищеты.
In 1978, Sri Lanka had set up a Women's Bureau that continued to work at the grass-roots level. В 1978 году в Шри-Ланке было создано Управление по делам женщин, которое продолжает работать с рядовыми гражданами.
For his sanctions-busting activities on behalf of the Government of Liberia he carried two different diplomatic passports as a deputy commissioner of the Bureau of Maritime Affairs. Занимаясь от имени либерийского правительства деятельностью, нарушающей режим санкций, он имел два различных дипломатических паспорта в качестве заместителя уполномоченного Бюро по морским делам.
I am the Deputy Director of the Office of Multinational Nuclear Security Affairs in the Bureau of International Security and Cooperation and Non-Proliferation in the State Department. Я являюсь заместителем директора Управления по делам многонациональной ядерной безопасности Бюро международной безопасности, сотрудничества и нераспространения государственного департамента.
The staff of the Bureau of Women's Affairs was responsible for collecting this information from the various Government ministries/agencies and private sector entities. Сотрудники Бюро по делам женщин несли ответственность за сбор информации, поступающей от различных правительственных министерств/ведомств и учреждений частного сектора.
The Bureau of Women's Affairs regards trafficking in persons as a form of gender-based violence and has integrated it in the public education programme. Бюро по делам женщин рассматривает торговлю людьми как одну из форм гендерного насилия и включило ее в свою программу просветительской работы среди населения.
Comments from the Bureau of Women's Affairs on the Jamaica HIV/AIDS/STI Strategic Plan 2002-2006 Пояснения Бюро по делам женщин относительно Стратегического плана по ВИЧ/СПИДу/ИППП на 2002 - 2006 годы
In 2003, the Bureau of Women's Affairs, in observance of International Women's Day, hosted an event in collaboration with the Jamaica National Building Society. В 2003 году Бюро по делам женщин в сотрудничестве с национальным строительным обществом организовало мероприятие, приуроченное к празднованию Международного женского дня.
The National Gender Policy presently being developed by the Gender Advisory Committee and the Bureau of Women's Affairs should address this issue. Консультативный комитет по гендерным вопросам в настоящее время разрабатывает Национальную гендерную политику, и Бюро по делам женщин должно направлять эту работу.
Consultant of the Inter-American Development Bank and the Women's Bureau, 1996-1998 консультант Межамериканского банка развития министерства по делам женщин, 1996-1998 годы;
International Peace Bureau Indigenous Peoples' Centre for Исследовательский центр документации и информации по делам коренных народов
General Pope made political enemies in Washington when he recommended that the reservation system would be better administered by the military than the corrupt Indian Bureau. Он приобрёл себе политических врагов в Вашингтоне, высказываясь о том, что индейские резервации управлялись бы более эффективно, будь они в ведении военных, а не коррумпированного Бюро по делам индейцев.
A new plan covering the period 1993-2000 had been prepared, emphasizing strengthening of the Bureau, women's organizations and other policy-making agencies. Подготовлен новый план на период 1993-2000 годов, большое место в котором отводится укреплению Бюро по делам женщин, женских организаций и других авторитетных учреждений.
The Bureau of Women's Affairs was preparing a directory of resource persons in specific fields which it hoped would be used to help to equalize the situation. Бюро по делам женщин готовит справочник со списком кандидаток конкретной квалификации, который, стоит надеяться, будет использоваться в интересах выравнивания ситуации.
The Committee also welcomes the establishment of the National Women's Bureau within the Ministry of Internal Affairs to promote the human rights of women. Комитет также приветствует создание национального бюро по делам женщин в рамках министерства внутренних дел в целях содействия осуществлению прав человека женщин.
It has provided backstopping to the Bureau for Women's Affairs, and to the National Committee recently set up to coordinate all activities for the Conference. Она оказывала поддержку Бюро по делам женщин и национальному комитету, который был недавно учрежден для координации всех мероприятий по подготовке к Конференции.
Ms. Beverly Zweiben, Office of Economic and Social Affairs, Bureau of International Organization Affairs, Department of State Г-жа Беверли Звейбен, управление экономических и социальных вопросов, бюро по делам международных организаций, государственный департамент
Federal law requires the Bureau of Prisons to operate a mandatory functional literacy programme for inmates to ensure that inmates possess reading and mathematical skills equivalent to the eighth grade level. Федеральный закон предписывает Управлению по делам тюрем разрабатывать обязательные программы функциональной грамотности для заключенных с целью обеспечить овладение ими навыками чтения и математическими знаниями, соответствующими восьмой ступени образования.
BIA: Board of Immigration Appeals or Bureau of Indian Affairs БИА Совет по иммиграционным апелляциям или Бюро по делам индейцев